Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈

囚犯。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈

囚犯。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下
牲畜
多病,无法出售。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受
工作负担过重,是使她们

一个根源。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其年老

父母。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您
邀请万分感谢. 由于年老
, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和
多病者依然是最易受伤害
群
。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,
得无法走路
站立,并且长期缺乏营养。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合作社帮助有
力
老人找工作并且提供服务,让

老人
够独立生活,留在
己家中。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老
、长期患病和其他生活不


人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害者无法正常交流,
由于
和/
因其所处环境而无法保护
己,性虐待就格外恶劣。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉
一种完整状况,而不仅是
生病
反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,
老人
私人护
工作越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道
数起案例中,年老

多病未
逃离该镇
人受到抢劫者
肉
侵犯和严重伤害。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老
者和提供照顾者可
都愿意选择住宿照顾。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命
增高也意味着将有越来越多

者需要更多
照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行
生计,不论是年轻人还是老人,健康者还是
者,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大
妇女尤其越来越感到
己不得不照管

父母、患病
配偶
其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护
中心,家庭成员在家里照顾年老

父母
同时还
够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女
照顾
时候,他们却发现
己必须独力承担照顾
子女、甚至孙子女
责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到
非常普遍
障碍是:贫穷、
、教育程度低、没有交通工具和获得服务
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。