L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.
富有世界的
善并
止于此。
L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.
富有世界的
善并
止于此。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
样的行为
善的、虚
的、偏狭的。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
善与玩世
恭的行为同本次辩论格格
入。
Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

态度可能含有一丝
善。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某
看起来慷慨大度的举动或许实际上只


善的自私自利。
Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.
以色列代表指控大会
善的,并作了我们无法提及的其它
体面的指控。
Je ne pense pas que l'isolement moral de certains États par l'hypocrisie d'autres États soit le meilleur moyen de réussir.
因此,对于一些
善者对某些国家进行道德孤立的做法,我认为
会得逞的。
L'orateur dénonce l'hypocrisie des autorités fédérales des États-Unis qui prétendent respecter le droit inaliénable à l'autodétermination tout en intervenant dans les processus électoraux portoricains.
他谴责美国联邦当
善,它一方面宣称尊重自决的
可剥夺权利,一方面却干涉波多黎各的选举进程。
C'est une manifestation d'hypocrisie de la part de ces États qui porte vraiment atteinte à nos efforts de promotion et de pratique de la bonne gouvernance.

那些国家做出的最恶劣的
善行径,因为它们显然
在破坏我们为促进和实践善政而做出的努力。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由

善的两面派代表团提交的决议草案并
能反映国际社会的意愿。
Ils ne demandent pas l'aumône, ils n'ont pas besoin d'initiatives rachitiques, ni de fausses promesses, ni de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
他们
需要施舍、少得可怜的倡议、虚假的承诺,或
善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。
Aucun prétexte ne justifie la tolérance envers Israël, qui continue de tuer le peuple palestinien et de violer ses droits, en se retranchant derrière une attitude hypocrite.
对以色列容忍
没有任何理由的,因为以色列继续
断地杀害巴勒斯坦人,并侵犯他们的权利,同时却用
善的借口做掩盖。
S'associant au représentant de Singapour, il regrette que, pour sa part, la Troisième Commission soit une instance pharisaïque, vouée à la récrimination et ne supportant aucun dissentiment.
跟新加坡代表一样,他感到遗憾的
,第三委员会
一个
善的机构,它只会责难,
允许任何
同意见。
Nous devons mettre un terme à toute cette hypocrisie, si nous, les petits pays, voulons être traités de manière juste en tant que partenaires égaux de la communauté internationale.
我们必须结束所有
些
善行为,如果我们
些小国希望得到公平的待遇并作为国际社会中的公平伙伴的话。
En bref, nous devons aborder la situation au Darfour de manière objective et transparente, et éviter l'arrogance politique, les allégations raciales et ethniques, l'hypocrisie politique et le deux poids-deux mesures.
简而言之,我们应该客观和透明地处理达尔富尔的
势,而且我们应该避免采取政治傲慢态度,
作出对民族和
族的指控,
作出政治
善行为,也
采取双重标准。
Le blocus économique, commercial et financier rigoureux que les États-Unis d'Amérique applique à Cuba est un exemple manifeste de l'hypocrisie et de la manipulation inhérentes aux mesures coercitives à caractère unilatéral.
美利坚合众国对古巴实施的严厉的经济、商业和金融封锁明确说明了单方面胁迫措施所固有的
善性和操纵性。
Elles sont aussi la conséquence des politiques hypocrites des pays développés concernant l'agriculture et les changements climatiques, qui ne font qu'aggraver la faim, la pauvreté et l'inégalité dans les pays en développement.
发达国家在农业和气候变化问题上所实行的
善政策也起到推波助澜的作用,进一步加剧了发展中国家的饥饿、贫困和
平等现象。
Leur existence même démontre une certaine hypocrisie : ils expriment leurs regrets pour le décès de Serbes innocents mais refusent de prendre des mesures pour s'attaquer aux causes fondamentales de ces crimes.
些罪行在一定程度上表现了
善:对无辜塞族人之死表示痛惜,但同时又
愿解决所犯罪行的根源。
En dépit de la transparence de notre politique et de nos nombreuses déclarations à ce propos, le peuple turc est profondément affligé par le déluge de discours cyniques, suffisants et parfois insultants de certains.
尽管我们的政策
透明的,而且我们作了
方面的许多声明,但
土耳其人民对于某些方面以玩世
恭、
善而且有时
侮辱性的言辞攻击我们,
免深受伤害。
Les pays en développement ne devraient pas être contraints de renoncer à des telles armes parce que les grandes puissances entendent ainsi, hypocritement, imposer un monopole sur la production et le commerce de ces mines.
发展中国家
应当因为一些大国
善地想要对此
地雷的生产和贸易实行垄断而被迫放弃此
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。