Pour traverser la Cisjordanie du nord au sud, il faut contourner Jérusalem-Est, ce qui constitue un détour à la fois long et coûteux.
往返西岸南北部通行必须绕东耶路撒冷而行,费时伤财。
Pour traverser la Cisjordanie du nord au sud, il faut contourner Jérusalem-Est, ce qui constitue un détour à la fois long et coûteux.
往返西岸南北部通行必须绕东耶路撒冷而行,费时伤财。
Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.
这使受影响国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而
伤财
任务。
Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.
塞拉利昂经了11年徒
无益
伤财
,要想解决
根源,就必须建立公正和公平
社会。
Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.
维护裁军进程、不扩散和军备控制优先地位,是替代
伤财
对抗和新
军备竞赛
解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍
基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。