Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场
可以以个体
业
的身份注册登记。
Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场
可以以个体
业
的身份注册登记。
Les femmes constituent 50,3% des employés salariés et 32,4 % des propriétaires et chefs d'entreprises.
妇女占支薪雇员的50.3%,占
业
和经理的32.4%。
Dans le secteur privé, les prestations supplémentaires offertes par les employeurs ont généralement été maintenues.
在私营部门,由
业
供的额外补助普遍得以保留。
C'est ainsi qu'en France le vieillissement des entrepreneurs entraîne la conversion d'entreprises en coopératives de travailleurs.
例如,在法国,
业
的老龄化趋势正在将
业变成由
人经营的合作社。
Mais on estime que ces organismes de microcrédit desservent moins de 2 % des 500 millions de microentrepreneurs du monde.
但是,估计目前的微额贷款机构所照顾到的人还不到全世界5亿个微额
业
当中的2%。
Les micro-entrepreneurs-es et les travailleurs-euses indépendants n'ont jamais fait l'objet d'une stratégie explicite d'inscription, encore moins les travailleurs-euses agricoles.
绝大多数小
业的
业
及劳动者都没有进行登记,而农业
人的情况更为严重。
Les femmes travaillent dans les secteurs structuré et informel en tant qu'institutrices, infirmières, sages-femmes, agricultrices et propriétaires de petites entreprises.
她们参加正式和非正式劳动部门的
作,从事小学教师、护士、助产士、农民及小
业
的
作。
Selon des estimations de la CNFCE, les femmes chefs d'entreprise représentent 8,5% du total des entrepreneurs, employant quelque 100 mille personnes.
根据全国女
业
公会的估测,女
业
约占
业
总数的8.5%,雇
约在10万人左右。
Le coût des capitaux sur les marchés mondiaux est généralement plus faible que celui des prêts aux chefs d'entreprise des pays en développement.
全球市场的资本成本明显地大大低于要求发展中国家
业
支付的成本。
Dans certaines conditions, cependant, les membres de la famille du chef d'entreprise qui travaillent dans celle-ci peuvent être exemptés de l'assurance obligatoire.
然而,某些条件下,
业
的家庭成员如在该
业中
作,可能被排除在强制性保险之外。
Le seco, avec le soutien de l'Union suisse des arts et métiers et de l'Union patronale suisse, a publié un « Manuel PME Travail et famille ».
在瑞士艺术和职业联盟以及瑞士
业
联盟的支持下,国家经济秘书处出版了《中小
业“家庭与
作”手册》。
En cette période de libéralisation du commerce, la contribution des banques privées au développement de l'entreprenariat féminin a besoin d'être renforcée dans le pays.
在贸易自由化时期,私营银行对国内女
业
发展的贡献需要加强。
Les réfugiés des camps ont besoin de ressources pour éduquer leurs enfants et faciliter la création d'entreprises, par exemple au moyen de mécanismes de microcrédit.
营地的难民需要资源来教育他们的子女,以及通过诸如小额信贷计划等来
高他们成为
业
的能力。
L'expérience acquise tant par les pays développés que par les pays en développement a montré le potentiel considérable d'épargne des chefs de petites et de microentreprises.
在发达和发展中国家的经验显示出小型和微型
业
有巨大的储蓄潜力。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类
业的
业
错误地认为遵守
业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
Ce programme permet également d'apporter une aide technique au personnel sur la base de la demande des entrepreneurs, femmes et hommes, dans les microentreprises ou petites entreprises.
此外根据微型或小型
业
的需求,有可能进行现场技术服务。
On met en place progressivement l'infrastructure nécessaire pour soutenir les entrepreneurs et développer les entreprises; environ un quart des éléments de cette infrastructure sont dirigés par des femmes.
扶持和发展
业
经营的基层机构正在逐步建立,这种基层机构的
体约25%由妇女领导。
Les femmes sont tout aussi attachées à la croissance, et la proportion d'entreprises en expansion est la même qu'elles soient dirigées par les hommes ou par les femmes.
妇女同样热衷于
业的发展,在发展迅速的
业中男女
业
所占的比例一样。
Les femmes-entrepreneurs travaillent surtout dans la couture et le tricot, le petit commerce, les services personnels (la coiffure, les massage médical et cosmétique, la réparation des vêtements, etc ).
妇女
业
经营活动的
要形式是缝纫和编织生产、交易和采购活动、生活服务(理发、医疗按摩和美容按摩、修补衣服,等等)。
Celui-ci consiste à exonérer l'entrepreneur de tout ou en partie du paiement de charges sociales pendant un an, sachant qu'il peut continuer de bénéficier de l'allocation de solidarité spécifique.
该机构旨在全部或部分免除
业
一年的社会保险支出,但
业
可继续享受专门的团结互助补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。