Cette histoire m’a d’abord beaucoup fait rire, avant de me faire réfléchir.
故事

禁一笑,之后又
人深思。
Cette histoire m’a d’abord beaucoup fait rire, avant de me faire réfléchir.
故事

禁一笑,之后又
人深思。
Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.
秘书长
报告确实是
人深思
。
Plus qu’un film à voir ou revoir, grand succès français, “Le Grand Bleu” reste une œuvre à ressentir, immergé.
这
仅仅是一部值得一看再看
优秀法国电影,而且还是一部值得玩味,
人深思
著作。
Nous sommes reconnaissants au Secrétaire général du rapport complet et stimulant dont nous sommes saisis aujourd'hui.
们感谢今天摆在
们面前
全面而
人深思
报告。
Nous espérons sincèrement que le rapport du Groupe présentera un certain nombre d'idées donnant matière à réflexion.
们强烈希望,该小组
报告将提
若干
人深思、具有启发性
想法。
Le Président (parle en anglais) : Je vous remercie de cette observation finale qui incite à la réflexion.
主席(以英语发言):谢谢你做了
人深思
最后发言。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de l'Allemagne de son analyse sérieuse et stimulante.
感谢德国提
这一深入细致和
人深思
析,现在
请印度大使发言。
Plusieurs délégations ont pris la parole pour remercier la Directrice exécutive de sa déclaration, qui était très instructive et stimulante.
有几个代表团发言,感谢执行主任所做
富于启发性和
人深思
发言。
Si l'on se place du point de vue de la gouvernance efficace et rationnelle, la taille de la Cinquième Commission donne matière à réflexion.
从高效和有效治理
角度看,第五委员会
规模
人深思。
Comme d'autres l'ont fait, nous saluons tout particulièrement la présence de Mme Grace Akallo et la remercions pour ses observations émouvantes qui incitent à la réflexion.
特别是,与其
人一样,
们也欢迎格蕾丝·阿卡罗女士与会,并感谢她所作
人深思和感动
发言。
M. Touq (Jordanie) remercie les membres du Comité de leurs questions stimulantes et dit que sa délégation a beaucoup retiré beaucoup d'enseignements de ce dialogue constructif.
Touq先生(约旦)感谢委员会各位成员提

人深思
问题,并说,约旦代表团从这次建设性对话中受益匪浅。
M. Costa nous a, à juste titre, rappelé dans son exposé excellent que l'économie illicite concerne en Afghanistan de nombreux secteurs qui dépassent le domaine de la drogue.
科斯塔先生在

色报告中
人深思地提醒
们,除毒品外,阿富汗非法经济包括许多其
行业。
Nous vous sommes très reconnaissants de vos observations très judicieuses et des fortes raisons que votre présence ici nous donne de préserver et de renforcer cet indispensable élan.
们非常感谢你发表
人深思
见解,你今天
到会为维持并进一步加强这种
可或缺
势头提供了强劲
动力。
Je voudrais également remercier les Secrétaires généraux adjoints Le Roy et Malcorra, ainsi que le général Martin Luther Agwai, pour leurs exposés intéressants et qui incitent à la réflexion.
也要感谢副秘书长勒罗伊和马尔科拉以及马丁·路德·阿格瓦伊将军所作
人深思
有益通报。
La situation à Gaza nous fait tous réfléchir alors que nous voyons comment la poursuite des hostilités et la violence, aussi bien à Gaza que dans le sud d'Israël, affectent la population civile.
在
们考虑加沙和以色列南部地区敌对行动和暴力对平民
影响
时候,加沙局势
人深思。
Permettez-moi aussi de remercier le Secrétaire général adjoint M. Dhanapala de nous avoir présenté le rapport du Secrétaire général ainsi que la délégation colombienne qui nous a présenté un document qui incite à réfléchir.
也要感谢副秘书长达纳帕拉介绍秘书长
报告和哥伦比亚代表团提

人深思
文件。
Permettez-moi d'adresser mes félicitations à ceux qui ont été les premiers à concevoir l'idée de l'Assemblée du millénaire, et de remercier en particulier S. E. le Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, de son rapport riche en aperçus et intitulé « Nous, les peuples ».
允许
祝贺那些最初酝酿
千年大会设想
人们,并特别感谢联合国秘书长科菲·安南先生阁下,
提供了题为《
们各国人民》
人深思
报告。
Le représentant de la Commission européenne, parlant au nom de l'Union européenne et des pays en voie d'adhésion, Bulgarie et Roumanie, a dit que la note du secrétariat contenait des suggestions qui ne pouvaient que stimuler la réflexion des décideurs et des négociateurs.
欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚
名义发言说,秘书处
说明为决策者和谈判者提
了
人深思
建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général et son Conseiller spécial pour l'Afrique, l'Ambassadeur Gambari, de leurs rapports sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et sur les causes des conflits en Afrique, qui ont apporté une contribution très documentée et stimulante à nos débats d'aujourd'hui.
感谢秘书长及其非洲问题特别顾问甘巴里大使做了关于《非洲发展新伙伴关系》(《新伙伴关系》)和非洲冲突起因
报告,这些报告为
们今天
辩论提供了内容丰富和
人深思
资料。
Les événements tragiques et choquants qui se sont déroulés dans les territoires occupés depuis quelques semaines - les lourdes pertes en vies humaines, le nombre élevé de blessés et la destruction massive de biens - donne une importance troublante à l'examen de la question de Palestine aujourd'hui à l'Assemblée générale.
在过去几个星期里,在被占领土上发生
悲惨和
人震惊
事件——重大伤亡和大规模
财产破坏——使
们今天在大会讨论巴勒斯坦问题具有一种深远
人深思
意义。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。