Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Elle a des doigts de fée.
她像仙女般手巧。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩梦想。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中海洋仙女
样。
C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.
这时,他瞅见在水中嬉戏玩耍
七仙女。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于个缠绵动人
仙女故事,
个浪漫
爱情传说。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她藐视,喃喃地抱怨和威
阵。
Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.
些珍贵
首饰盒,
些出自仙女
巧手制成
家具,都被人轻
地堆在
起。
Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.
陌生人出现使仙女们吃
惊,她们急忙穿上自己
,腾空而去。
La fée partit aussitôt, et on la vit au bout d'une heure arriver dans un chariot tout de feu, traîné par des dragons.
仙女立刻动身,乘着辆群龙驾驶
光彩夺目
四轮车,
小时后赶到
王宫。
Meng Jiangnyu à pleurer l'histoire du grand mur, a la fable de Liang Shanbo et de Zhu Yingtai, mais a également l'amour céleste femelle de Dong Yonghe sept.
有孟姜女哭长城故事,有梁山伯与祝英台
传说,还有董永和七仙女
爱情。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女魔力。这样,公主在安睡中可以不受好奇
行人
惊扰
。
Aujourd'hui, on aborde le sujet de l'avenir avec mon fils. Et avec les yeux qui brillent, plein d'espoir, il me dit qu'il veut devenir une fée... à 30 ans.
今天我和儿子谈到将来,他用那充满着希望水汪汪
眼睛看着我说:我想成为
名仙女,在30岁
时候。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定她
遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破
,于是便倒下昏迷不醒。
Le roi lui fit donner un couvert, mais il n'y eut pas moyen de lui donner un étui d'or massif, comme aux autres, parce que l'on n'en avait fait faire que sept pour les sept fées.
国王吩咐为她摆上份餐具,但却无法给她同样
金盒,因为这样
金盒只为七位仙女定制
七只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。