Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.
我从来
有吃过喝过这
好
东西。
Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.
我从来
有吃过喝过这
好
东西。
De mémoire d'homme, il n'avait pas fait un si grand froid.
天气还从来
有这
冷过。
Jamais.Je ne comprends pas pourquoi ils continuent à m'inviter.
“从来
有,我也不明白他们为什

续邀请我。”
Je n'ai jamais varié à ce sujet.
在这件事上我从来
有改变过态度。
Non, jamais.Je vais en France dans le but de faire mes études.
从来
有,我去法国
主
目
是学习。
La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干个人
意志拼凑在一起,从来就
有形成普遍意志。
De ma vie je n'ai vu chose pareille!
我还从来
有见过这样
事!
Jamais le salon des Grandet n'avait ete aussi plein qu'il le fut pendant cette soiree.
格朗台家
客厅从来
有像今晚那样高朋满座,夏尔回国以及他愚蠢地变心
消息很快传遍了全城。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来
有论证过这一假设
确切性。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重
头条,因为此前从来
有
位法国总统在他
任期里当爸爸
!
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
难道您从来
有觉得自己棋盘上
是一颗棋子?
Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.
你从来
有拿鱼叉去刺穿人身体吧。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来
有想到,这是轧机
家神。
Il n’a jamais vu de si beaux fruits, ronds, appétissants.Il mord le premier.
他从来
有见过这
美丽
无花果,肥嘟嘟圆滚滚,非常诱人。
La philosophie n’a jamais réussi à pénétrer l’essence du mouvement.
哲学从来
有成功地探索到运动
实质。
PhileasFogg vivait seul dans sa maison de Saville-row, où personne ne pénétrait.
福克先生就是独自一个人生活在赛微乐街
寓所里,从来也
有看到有人来拜访他。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来
有真正危胁到人质
安全。
Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.
心里默默计数,每天都一样,234,从来
有改变。
C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.
他是世界上最不性急
人,但也从来
有因迟到而误过事。
Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有关于家庭问题
发问从来
有过如此之多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。