Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科学考古学》。上海:三联书店。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科学考古学》。上海:三联书店。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文科学。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在作环境中,妇女往往更多地从事文秘
作,在
学里则主修人文科学。
Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有的时间都在人文科学的海洋里无边无际的作。
En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».
相反,女孩就被引导发展持家的能力和文学修养,重点是人文科学和艺术。
Le secteur des sciences sociales et humaines de l'UNESCO a mené divers programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et le développement dans la région.
为促进该区内的两性平等与发展,教科文组织的人文科学和社会科学部门开展了各项方案。
M. Hans Wahl, représentant du Secteur des sciences sociales et humaines (UNESCO), a qualifié la pauvreté de stade ultime de la perte de tout pouvoir et droit.
教科文组织社会与人文科学部门的代表Hans Wahl先生认为,贫困是无能为力和被剥夺权利的最终状态。
C’est une université de Lettres, Langues et Sciences Humaines, et de Droit, Science Politique, Sciences Economiques et Gestion offrant un éventail de plus de 300 diplômes.
这是所以文学、语言与人文科学、法律、政治学、经济和管理学为主的
学,可提供300多种不同文凭课程。
Enfin, les méthodes et les outils des sciences humaines doivent contribuer à définir les actions orientées devant contribuer à la promotion d'échanges interreligieux et interculturels féconds.
最后,人文科学的方法和手段必须被用来帮助界定旨在促进宗教间和文化间富有成效的交流的行动。
Au niveau du Secrétariat, il a été créé, dans le secteur des sciences sociales et humaines, une section chargée expressément de contribuer à la lutte contre le racisme.
在秘书处社会科学及人文科学部门内成立了新部门,专门负责促进消除种族主义的战斗。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在巴塞罗那学和巴黎
学攻读法律和经济学,并获得巴黎
学勒内·笛卡尔-索邦分校社会学博士和人文科学博士学位。
Des comités nationaux d'éthique ont aussi été créés pour la recherche dans le domaine des sciences et de la technologie (NENT), et dans celui des sciences sociales et des lettres (NESH).
还建立了科技研究伦理及社会科学和人文科学研究伦理的全国委员会。
Dans les humanités, les femmes sont beaucoup plus nombreuses aux échelons les plus bas, tandis que dans les sciences exactes, elles se répartissent de manière plus équilibrée entre les différents rangs.
在人文科学方面,女教师往往高度集中在较低级别,而在理科方面,她们在各学术职等中分布比较平均。
Les autorités scolaires sont spécifiquement invitées à fournir des données sur la participation des filles à l'étude des mathématiques, des sciences et des technologies et celle des garçons à l'étude des lettres.
特别是要求学校教育当局提供女孩参与数学、科学和技术以及男孩参与人文科学的数据。
Un état des lieux bibliographique a ainsi été réalisé par l'Institut des sciences de l'homme intitulé « Insertions segmentées et discriminations des femmes immigrées et des jeunes filles d'origine étrangère dans l'accès à l'emploi ».
因而,人文科学所制定了目录性说明,题为“移民妇女和外籍女青年分段融入及在就业中受到的歧视”。
Le Directeur général adjoint pour les sciences sociales et humaines de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a également pris la parole au cours de la réunion.
联国教育、科学及文化组织(教科文组织)负责社会科学和人文科学的助理总干事也在会上发言。
Les nouvelles stratégies avaient été conçues en tant qu'opération multidisciplinaire, nécessitant la coopération des secteurs programmatiques de l'organisation, à savoir les sciences humaines et sociales, les sciences naturelles, l'éducation, la culture et la communication.
新战略是项多学科活动,要求本组织各方案,如社会和人文科学、自然科学、教育、文化和通信之间进行
作。
Cette réunion avait pour objectif de cerner les besoins stratégiques des Palestiniennes dans les sciences sociales et humaines et de définir les éléments d'un plan d'action qui permettrait à l'UNESCO de contribuer à y répondre.
此次会议的目的是查明巴勒斯坦妇女在社会科学和人文科学方面的战略需求,并制定项教科文组织可满足这些需求的计划。
Le Ministère a chargé le Conseil de la recherche en sciences humaines, un organisme indépendant, d'établir un rapport objectif sur les incidences des noms géographiques dans la société multiculturelle et la vie économique de notre pays.
文艺部已指定独立组织人文科学研究理事会编写份关于地名对我国多元文化社会以及对我国经济的影响的客观报告。
Elle se compose de cinq facultés : Faculté des sciences naturelles et de mathématiques; Faculté des lettres et sciences humaines; Faculté d'économie; Faculté de droit; et Centre d'études polytechniques ayant vocation d'être une école supérieure d'enseignement professionnel.
该校由五院系组成:自然科学和数学系;人文科学和艺术系;经济系;法律系;以及作为高等职业学校的
艺中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。