J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本妥协和
谅
让的精神向前迈进。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本妥协和
谅
让的精神向前迈进。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过话和
谅
让,才能实现持久和平。
Un tel dialogue est porteur de réconciliation, de compréhension mutuelle de paix et de développement durable.
话蕴含
和解、
谅、和平与可持续发展的
子。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的谅
让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有谅
让的气氛,
最近的将来是
个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
最终只能靠索马里人民通过谅
让精神来解决分歧。
Considérés dans leur ensemble, ils sont un terrain d'entente dans un monde très divers et en constante mutation.
从整体上考虑,它们是个多样化的、处于不断变革中的世界中
谅的基础。
Nous encourageons les parties à résoudre les questions en suspens dans un esprit de compromis et de compréhension mutuelle.
我们鼓励各当事方本和解和
谅精神解决其他尚未解决的问题。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本谅
让的精神,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
L'orateur précise enfin que, lorsque l'intolérance mène à des guerres civiles ou des conflits, il convient d'accorder un pardon mutuel.
最后,他说,当不容忍造成内乱和战争时,必须谅。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要真正的相
理解和相
尊重感、
谅
让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本谅
让的精神进行长期和公开的
话。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是场争取
谅
让以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎进展,并赞扬他们的决心、
谅
让精神和承诺。
Et nous pourrons alors célébrer notre diversité et l'utiliser comme un tremplin pour favoriser le progrès de l'humanité, la compréhension mutuelle et la paix.
又会使我们能够庆幸我们存在多样性,并且把多样性作为人类进步、
谅与和平的平台。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离谅
让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿和谅
让精神,整个改革进程就将
事无成。
Nous devons mettre en place un système d'échanges multilatéral complet, ouvert et équitable et faire progresser les négociations commerciales multilatérales sur la base de l'entente et de concessions mutuelles.
要建立健全开放、公平的多边贸易体制,本谅
让的原则,推动多边贸易谈判取得进展。
La Fédération s'emploie, avec les sociétés nationales et les États, à mettre en oeuvre ce plan d'action afin de favoriser un climat de tolérance, d'acceptation mutuelle et de paix.
联合会与各国及各国红十字会和红新月会起共同推动
行动计划的实施,创造容忍、和平和
谅的气氛。
Il rappelle que l'éducation reste l'outil de base pour inculquer les valeurs de tolérance, de dialogue, de non-violence et de compréhension mutuelle, et que cette éducation doit être plurilingue et multiculturelle.
它忆及教育是灌输容忍、话、非暴力和
谅等价值观的基本工具,而且
教育必须是多语言和多文化的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。