Le pere Grandet prend beaucoup de merrain, il y aura du vin cette annee.
"格朗台老爹买进批板材,今年酒的产量
定可观。"
Le pere Grandet prend beaucoup de merrain, il y aura du vin cette annee.
"格朗台老爹买进批板材,今年酒的产量
定可观。"
Il a acheté des actions.
他买进了些股票。
Achetez àcrédit et vendez comptant.
赊款买进,现款卖出。
Il a été fait remarquer que la participation de la main-d'œuvre au changement facilitait l'adoption de nouvelles technologies.
会上指出,劳动军参与改革进程可以确保补偿性买进,从而有利于采用新技术。
Le renchérissement du pétrole a rendu les achats plus onéreux pour les pays importateurs nets, qui constituent la majorité.
石油价格的上涨提高了占数的净额进口国的买进价格。
Dans la plupart des pays, les gouvernements ont endossé les programmes en question et estimaient ainsi y avoir adhéré.
数情况下都得到
数国家的政府签字,并以参加国“买进”之名获得接受。
Dans chaque pays, le Mécanisme compte mobiliser les investisseurs potentiels à un stade très avancé pour s'assurer de leur adhésion aux cadres d'investissements.
全球机制着眼于使潜在投资者尽早参与国家级进程,以确保对投资框架的“买进”。
Les ventes à découvert consistent pour un opérateur de marché à emprunter des titres pour les revendre en espérant les racheter ultérieurement moins cher et empocher la plus-value.
所谓股票卖空是指, 股票投资者入某种股票而后抛出,并希望以后以更低价格买进,从而赚取差价。
Dans le cadre de ce scénario, le secrétariat devrait vendre des dollars et des euros afin d'acheter des francs suisses pour couvrir les dépenses effectuées en francs suisses.
根据这种自然风险办法,秘书处应抛售美元和欧元,以便买进瑞朗来支付以瑞朗承付的支出。
Ils les réduisent à l'état de marchandises, maintes fois achetées et revendues, maintes fois violées par les innombrables clients auxquels elles sont contraintes d'offrir des « services » de prostitution.
女童地被他们当作商品买进卖出,并被要求在卖淫中提供“服务”的无数买主反复强暴。
Mais, en 2010, pour la première fois depuis plus de vingt ans, elles ont acheté.Et la tendance se poursuit, avec des pays du Sud soucieux de diversifier leurs réserves.
但是2010年却开始买进,这是20年来的第
,之后便
发不可收,而同样的还有那些著急
样化外汇储备的南部国家。
Les instituts de formation doivent être bien compris et pleinement acceptés par la direction afin d'être efficaces, sans quoi tout accès à un financement ou à des ressources demeure très incertain.
学习机构要想成功,就必须在高级管理层级采取“买进”做法,不然,资金和资源的筹集就会非常不稳定。
Il avait notamment utilisé son personnel pour l'achat et la revente ultérieure (à un prix supérieur) de permis de conduire internationaux dans les locaux du HCR durant les horaires de travail.
举例而言,该名誉代表利用工作人员在上班时间在难民专员办事处办公室买进并随后(高价)卖出国际驾照。
Les activités et le programme de travail dépendent des souhaits des clients, ce qui signifie que, même si l'École propose des services et des projets, ce sont ses clients qui déterminent le programme.
活动和工作方案依赖于客户的“买进”,这意味着虽然该学院提供服务并推荐项目,但确定议程的是客户。
À savoir que les deux partenaires travaillent à temps partiel (par exemple les trois quarts d'une semaine complète de travail), ainsi les responsabilités familiales sont partagées, et certaines sont fournies à titre onéreux.
指伴侣双方都做非全日制工作(例如整个工作周的3/4),双方都承担照管家庭的责任,有些照管活动可以“买进”。
Un chiffre positif pour le total des risques naturels implique une position à long terme (nécessité de vendre une devise particulière) et un chiffre négatif la nécessité d'acheter un certain montant de cette devise.
自然风险总额的正数意味着行情看涨(需要抛售某种货币),而负数则意味着需要买进定数量的这种货币。
Les placements concernant des activités de développement représentaient quelque 8 % de la valeur comptable des actifs de la Caisse; 38,1 % d'entre eux environ étaient libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.
其原因主要是债券到期,或是在这期间内被买进。 与发展有关的投资
约占基金帐面资产价值的8%,其中38.1%是运用美元以外的货币投资。
À toutes les étapes de la planification, de la mise au point et de l'application des nouveaux instruments, on s'est attaché à assurer une adhésion aussi large que possible de la part des organisations participantes.
在新工具的规划、制订和实施的所有阶段都充满了确保参与组织尽可能广泛的“买进”。
National a affirmé que bien que les dinars iraquiens n'aient aucune valeur sur le marché international, elle a autorisé l'Office national à écouler son matériel et à recueillir le produit de la vente afin de prévenir le vol.
某些“政府公司”随后向National提出,用伊拉克第纳尔买进这些设备和资产。 National说,虽然伊拉克第纳尔在国际市场上毫无价值可言,但它还是授权国土组织出售这些设备并代收所得,以防设备被盗窃。
Toutefois, ces mêmes technologies peuvent permettre aux consommateurs de s'affranchir des contraintes liées à la rémunération des droits de propriété intellectuelle, d'où les tentatives des entreprises du secteur de bloquer ces technologies (ou de les contrôler grâce à des rachats).
但是,这技术也能使消费者回避对知识产权收益的偿付所形成的门槛,而这正是传统工业企图阻止这种技术(或通过买进技术而控制它)的理由依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。