Ce séjour à la campagne l'a transformé.
这一段村
使他焕发了新貌。
Ce séjour à la campagne l'a transformé.
这一段村
使他焕发了新貌。
En quoi l’arrivée du dragon change-t-elle la vie du village?
龙的到来,哪些方面改变了她的
村
?
Veuillez indiquer la proportion de femmes vivant dans des zones rurales.
请说明村地区的妇女的百分比。
La majorité de notre population vit dans les zones rurales et dépend de l'agriculture pour sa subsistance.
我国人口多数村地区,并且以农业谋
。
Ainsi, les conditions de vie des femmes en milieu rural se sont détériorées, conduisant à la féminisation de la pauvreté.
有迹象表明,村妇女的
条件恶化了,导致日益加剧的贫穷妇女化。
Il faut cependant noter que toutes ces activités sont centrées sur les villes et qu'on n'y trouve pas de femmes rurales.
不过,必须指出,所有这些动皆以城市为核心,并不反映
村妇女的
。
Le Comité des droits de l'enfant a déclaré qu'il restait préoccupé par la forte proportion d'enfants et de familles vivant dans la pauvreté.
儿童权利委员会仍关切广大村地区的儿童及其家庭的状况。
Les conditions de vie des villageoises sont affectées aussi par les différences qui caractérisent leurs profils d'âge, leur niveau d'instruction et leur emploi.
村妇女的
条件还有另外一些差异,这是由她们
年龄分布、教育水平和就业状况方面的差异造成的。
Les opposants des villes idéalisent et déplorent la disparition de la vie rurale; l'urbanisation est perçue comme un processus destructif, conduisant à l'éclatement de la cohésion sociale.
反城市观点把村
理想化且常常感叹
村
的消失;城市化被看作是一场破坏,引发社会凝聚力的解体。
Les deux tiers des déshérités du monde actuel, soit quelque 900 millions d'individus, vivent en milieu rural et dépendent pour beaucoup de l'agriculture pour leur subsistance.
目前世界上最贫穷的口―― 大约9亿人――村地区,许多人以农业为
。
Étant donné que 70 % des personnes vivant dans une extrême pauvreté habitent des zones rurales, il faudrait mettre davantage l'accent sur le développement rural et agricole.
鉴于极端贫困人口70%村地区,应当重新着重强调
村和农业发展。
Or, ce rapport prouve que les conditions de vie dans les bidonvilles sont aussi mauvaises sinon pires que les conditions de vie dans les zones rurales pauvres.
报告提供证据显示,贫民区的状况与贫困
村的
状况同样差,如果不是更差的话。
Or, il constate avec préoccupation que bon nombre d'enfants, en particulier les enfants naissant au domicile de leurs parents et les enfants vivant dans les communautés rurales, ne sont pas enregistrés.
然而,委员会感到关切的是,许多儿童尤其是家中出
和
村社区的儿童未得到登记。
La pauvreté est concentrée en milieu rural. Les trois-quarts de la population vivent dans des villages, mais six pauvres sur sept, soit 280 000 personnes, y résident.
四分之三的人口村,而有七分之六的贫困人口(即280,000名贫困人口)
这些地区。
À cet égard, nous considérons la question du logement dans le contexte du développement socioéconomique global, en vue d'améliorer la qualité de vie dans les zones urbaines et rurales.
这方面,我们把住房问题置于总体的社会经济发展范畴内,以改善城市和
村地区的
质量。
Les inégalités d'accès à l'information ont été par la suite réduites par la gestion de l'ODR et l'égalité des chances s'est sensiblement améliorée pour les personnes vivant dans les campagnes.
全国文件提供系统的运作进一步降低了信息获得的差异,对于村的人来说大大改善了机会的平等。
La population de Kiribati a des modes de vie attachés à la commune et au village et la protection des valeurs humaines qui sont aussi importants que le fait de s'enrichir.
基里巴斯人民认为共有或村式的
方式、人类
命的保护和维持以及人类价值的倡导应与致富一样重要。
Les disparités économiques et sociales du pays se reflètent de façon plus marquée chez les fillettes et les femmes, et en particulier les femmes autochtones qui vivent dans les zones rurales.
国家中女孩和妇女所处的经济和社会悬殊尤其惊人,特别是村地区的土著妇女。
Le fils et le père ont beaucoup en commun: la même vision cosmique, le même goût de la vie rustique, la même passion de l'histoire et de littérature,le même amour des animaux.
儿子与父亲本来有不少的共同点:同样的宇宙观,同样的村
趣味,同样的对历史和文学的喜爱,同样的对
灵的爱。
Le Comité s'inquiète de l'insuffisance des crédits budgétaires destinés aux enfants, en particulier ceux vivant dans les zones rurales, et de ce que les ressources allouées ne correspondent souvent pas aux besoins recensés.
委员会表示关注的是,为儿童、特别是为村地区
的儿童的预算拨款不够充分,划拨的资源常常与查明的需求不相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。