Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.
为,让刀剑从上帝创造的
土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。
Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.
为,让刀剑从上帝创造的
土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。
Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.
不能对若干年来冒着生命危险,想方设法到达他们心目中的新
土——欧洲——的成千上万非洲青年的可怕遭遇保持缄默。
Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.
谨欣赏它为实现在该地区和在这块和平土地----巴勒斯坦的
土----的永久、全面和公正和平作出的杰出努力;因为它是中东和整个世界的基石。
En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».
在信息通讯方面,们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教
了解与对话,在
民中
建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“
土”的到来。
J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.
向大会保证,如果
们直面过去、现在和未来的幽灵,如果
们在公正、发展以及自然的基础上建设和平,如果
们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,
们总有一天将会到达这片
土,而
们的子孙后代在他们的梦想之国里将永不会再沦为乞丐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。