Le Groupe de travail a également rejeté une demande de mesures intérimaires.
工作组还拒绝了一项关于采取临时措施。
Le Groupe de travail a également rejeté une demande de mesures intérimaires.
工作组还拒绝了一项关于采取临时措施。
Des efforts ont été déployés pour corriger cette situation par l'adoption de mesures spéciales temporaires.
现已采取临时专门措施,努力解决这个问题。
Il serait illogique d'attendre l'une des deux sessions annuelles du Comité pour demander des mesures conservatoires.
委员会每年召开两届会议,要等到其中任何一届会议,才提出采取临时措施通常
。
On peut toutefois la considérer comme une mesure provisoire sur la voie d'un monde exempt d'armes nucléaires.
过,这些措施应被视为在实现无核武器世界道路上采取
临时措施。
On a déclaré qu'il fallait limiter la durée de toute mesure provisoire ou contradictoire ordonnée non contradictoirement.
有与会者认为,应对单面下令采取
临时措施
时间长短作
限制加以申明。
Cette autorisation est indépendante du processus de révision de l'acte, ou des mesures de protection qui peuvent être adoptées.
该授权独立于任何复审决定程序,也独立于任何可能采取
临时保护措施。
Partant, une mesure provisoire ou conservatoire accordée à la demande d'une partie ne pouvait être annulée qu'à sa demande.
因此,根据事
而准予采取
临时措施只能根据同一
事
才能终止。
Le Comité a rappelé que demander des mesures provisoires constituait un élément essentiel de son rôle en vertu du Protocole.
委员会忆及,提出采取临时措施要
是委员会根据《任择议定书》所发挥
一项基本作用。
Cette proposition n'a pas été soutenue, car l'alinéa b) était considéré comme une protection nécessaire pour l'octroi de mesures provisoires.
该建议未获支持,理由是(b)项被视为构成准予采取临时措施必要保障。
À l'issue d'un débat, le Groupe de travail a décidé d'utiliser le libellé suivant: “Le demandeur convainc le tribunal que”.
工作组经讨论后决定,应使用“采取临时保全措施
事人应使仲裁庭确信”这些措词。
Les demandes de mesures provisoires de protection ont été transmises à l'État partie pour observation mais aucune réponse n'a été reçue.
已向缔约国转达了采取临时措施要
,以遵循其意见,但并没有得到答复。
Il a été noté par ailleurs qu'il serait utile d'améliorer l'exécutabilité des mesures provisoires ou conservatoires ordonnées par un tribunal arbitral.
此外还注意到一点是,提高仲裁庭下令采取
临时补救措施
可能执行性将有助于解决这一情况。
Ce sont des mesures essentiellement provisoires, visant à une fin spécifique, dont la justification disparaît dès qu'elles ont atteint cette fin.
反措施本质上是为实现一特定目而采取
临时措施,一旦该目
达到其合理性即告终止。
Pour ce qui est de l'étendue des mesures provisoires disponibles, celles-ci devraient, selon un avis, être limitées aux actions en exécution.
关于可采取临时措施
范围,据建议,这些措施应
局限于执行行动。
Il a été proposé un libellé tel que celui-ci: “La partie demandant la mesure provisoire ou conservatoire convainc le tribunal que:”.
提出了大意如下措词:“
采取临时保全措施
事人应使仲裁庭确信:”。
Elle critique la proposition de la Chambre de commerce internationale qui réduirait les obligations de la partie qui sollicite une mesure provisoire.
采取临时措施
事人有义务在准予采取措施
基础上披露任何情形
重大变化。
On a également proposé comme autre solution le libellé ci-après: “La partie demandant la mesure provisoire ou conservatoire apporte la preuve que:”.
作为一项备选草案建议,提出了“采取临时保全措施
事人应出示以下证据:”这些措词。
Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.
报告应间接或随意地给予任何出于行事
便而临时采取
措施以合法
地位。
Les mesures provisoires requises par le Comité avaient été ignorées par les autorités azerbaïdjanaises et la requérante avait été extradée vers la Turquie.
阿塞拜疆局对委员会要
采取
临时措施置之
理,将此人引渡到土耳其。
Cela soulève la question des mesures à prendre d'urgence dans des situations particulières, en attendant l'adoption de régimes de conservation et de gestion.
这就提出了在养护和管理制度通过前在具体情况下迫切需要采取临时措施问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。