"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.
菲永坚持说“我支持右
间
的唯一候选人的。”
"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.
菲永坚持说“我支持右
间
的唯一候选人的。”
Il fait partie du centriste.
他属于间
的一分子。
Il est candidat centriste.
他间
的候选人。
Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.
就这个项目向大会提交的任何决议草案都应争取获得尽可能多的票数,以便获得温间
的观点。
Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.
生态党左
党
当选妇女的比例相对于她们在候选人名单上的比例有所提高,而
间
右
党
的情况不
这样。
Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.
接近精英阶层的妇女享有特权,但,不属于这个群体的妇女则往往被边缘化
受歧视,原
府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的
间
那些被划为
府的敌对者的人。
Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.
与精英阶层接近的妇女享有特权,而不属于这个群体的妇女则往往被边缘化、受歧视,为
府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的
间
与现
权作对者。
L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.
选举20年前的“约旦即巴勒斯坦”运动的创建者沙龙将军作为他的党的比较温
的
间
领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正
平的前景越来越渺茫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。