Nous ferions mieux de trouver une solution parfaite.
我们最好想个两全其美办法。
Nous ferions mieux de trouver une solution parfaite.
我们最好想个两全其美办法。
L'harmonisation des règles applicables au commerce et à l'environnement pouvait être bénéfique à l'un et l'autre de ces secteurs.
他指出,统一贸易与环境规则是件两全齐美事,既有利于贸易,又有利于环境。
S'il faut reconnaître que le dilemme est bien réel, un accord de paix négocié doit poser les fondements de la paix comme de la justice.
虽然我们必须承认,难以两全其美情况是真实存在
,但和平与正义两者都必须以通过谈判达成协
础。
Il faut instituer des règles qui, tout en étant justes pour les États Membres qui versent intégralement et ponctuellement leurs contributions, n'alourdissent pas la charge de ceux qui éprouvent de véritables difficultés à respecter leurs obligations financières.
应当确一种两全
做法,既不亏待按时、足额缴纳
员国,又不对履行其财务义务确有困难
员国实施苛刻
规
。
Une approche équilibrée pourrait consister à concevoir une pratique permettant de renforcer l'évaluation de l'impact social et environnemental, tout en combinant les deux méthodes : favoriser les initiatives volontaires des entreprises et encourager l'exploration de nouvelles conceptions d'une réglementation mondiale constructive.
两全办法可能包括研
惯例,以加强公司行动者自愿采取
措施和探讨建设性全球调控
新办法,又管齐下加强对社
和环境影响
评估。
La connaissance de l'évolution d'un tel nuage est requise pour tous les outils courants d'analyse des risques et du milieu formé par les débris; il faut généralement trouver un compromis entre la précision de modélisation de la propagation et le temps de traitement informatique.
所有标准碎片环境及风险分析工具都需要有这种关于云发展变化资料,而且,预测
准确性与所需
计算工作之间往往是很难两全
。
Manifestement, il s'agit d'un dilemme politique auquel un temps suffisant devra être accordé à la réunion de septembre pour en discuter; peut-être même au début de la séance avant que le groupe de travail ne réexamine les projets d'articles, pour obtenir le consensus quant à l'orientation future du groupe de travail.
这显然是一个政策上难以两全问题,因此,应在9月份
议上拿出充足
时间讨论这一问题,或许应在工作组继续审议各条款草案之前
议上提前讨论,以期就工作组未来
工作方向达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。