Son imprudence lui a coûté la vie.
他的不小心让他了性命。
Son imprudence lui a coûté la vie.
他的不小心让他了性命。
La perte de cette pièce dévalorise cette collection.
了这
件,这套收藏品的价值就降低了。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你或忘记的
把钥匙?
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
这些传统和标志的导致太多的族群为自己的民族认同感到愤怒。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹,我们将免费给您再次发送产品过去.
Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.
我非常注意,不弄脏、损坏或借来的书。
Il a perdu une forte somme,soit un million.
他了
大笔钱,即
百万。
Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.
文字游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中。
Encore une médaille perdue, mais le printemps est arrivé!
(又枚
的纪念章,但春天已经来到巴黎!
La papauté perdait ainsi la ville de Rome devenue la capitale du nouveau royaume.
教*廷于是同时了罗马这个城市,罗马也成为了意大利王国新的首都。
Les migrants sont d'autant plus vulnérables qu'ils perdent les avantages acquis.
移民的另层脆弱性是他们挣得的福利会
。
Les substances ignifuges perdues pendant la fabrication restent dans les déchets de mousse.
在这些过程中所的阻燃剂将继续停留在废弃泡沫中。
En outre, il y aurait moins de possibilités de détournement, de vol et de perte.
此外,转用、盗窃和的机会也就越少。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有这
契机的危险。
En fait, je dirais qu'à de nombreux égards cette dynamique s'est en fait déjà essoufflée.
事实上,我认为,在许多方面实际上已经了这
契机。
De nombreux Sahraouis déploraient la perte ou le vol de leurs papiers espagnols.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已,要么被盗。
Il est extrêmement difficile, et généralement impossible, de récupérer l'argent ainsi perdu.
追回的款项极其困难,而且
般都是不可能的。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器,则将启动行政诉讼程序。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救护车的不予赔偿。
Il affirme que les biens ont disparu pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔人说,这些财产是伊拉克入侵和占领科威特期间的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。