Choisis le grand modèle de préférence au petit.
其
号还不如
大
号。
Choisis le grand modèle de préférence au petit.
其
号还不如
大
号。
Il est préférable de faire ceci, plutôt que de faire cela.
其做那个, 不如做这个更好。
Mieux vaut prévenir que guérir.
其治病,不如防病。
Il déclame plutôt qu'il ne chante.
其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Les violations commises n'ont pas tant concerné les frontières que les êtres humains.
这些战争其说侵犯边界不如说侵犯人民。
Ces paroles étaient plus un rappel à la réalité qu'une réprimande.
这句其说是指责不如说是要唤醒我
。
Il est meilleur poète que prosateur.
其说他是个散文家, 还不如说他是个诗人。
Il est toujours recommandé d'essayer un soutien-gorge avant de l'acheter. Oubliez donc les achats par correspondance.
购买胸罩,必须要试穿。其说买胸罩,不如说是配胸罩。
Il s'agit plus de stratégies que de directives.
其说是指导方针,倒不如说是战略。
Il ne s'agit pas tant d'une question juridique que d'une question politique.
这其说是一个法律问题,不如说是一个政治问题。
De fait, ces colonies sont plus des camps militaires qu'autre chose.
实,
其说它
是定居点,还不如说是兵营。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.
他的零用钱,
其一次性给,不如时不时给为好。
Nous ne pouvons être aussi sévères à son égard que nous devons l'être vis-à-vis de nous-mêmes.
我其责备他还不如责备我
自己。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Malheureusement, le partage des obligations s'avère plus un idéal qu'une réalité.
令人遗憾的是,分担责任其说是现实,不如说是理想。
La proposition des États-Unis pose plus de problèmes qu'elle n'en résout.
美国的建议其说解决了问题还不如说提出了更多的问题。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
其说条款草案属于武装冲突法的范畴不如说属于条约法的范畴。
Toutefois, les éléments proposés pour cette définition sont de nature plus politique que juridique.
但是为此定义提出的内容其说是法律性的,不如说是政治性的。
Cette remarque a vocation moins à critiquer qu'à alerter le Conseil.
这一番话其说是批评安全理事会,不如说是提醒它一个问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。