Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
像是有点不安定,不好意思,后来

地向
旅伴们走过来,旅伴们却在同
动作之下把身子偏向另
面,如同都没有望见
似
。
Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
像是有点不安定,不好意思,后来

地向
旅伴们走过来,旅伴们却在同
动作之下把身子偏向另
面,如同都没有望见
似
。
Enfin, mais ce n'est pas le moins important, la prudence est souvent une vertu, mais elle est quelquefois utilisée pour dissimuler la timidité ou comme prétexte pour ne pas prendre les mesures qui s'imposent.
最后但同样重要
是,慎重是
种美德,但有时也被用来掩饰
,或被用来作为不采取任何必要行动
借口。
Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.
目前,家长式
权国面前是浑身发抖和十分


务国,
国只敢要求更多
时间或取消
务,而它们却是
种不公正制度
受害者,世界必须不再是这样
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。