Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚
性质取决
有关成员
为不端
性质和严重程度。
~comportement déshonorable; conduite immorale 法语 助 手Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚
性质取决
有关成员
为不端
性质和严重程度。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身
不端
为削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女
被认为是
为不端
女
。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫
以
为不端接受审判。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数

为不端不应冲淡多数
贡献。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
这类
罪
惩罚比其他
为不端
惩罚更严
。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

指称
政府官员
不端
为
控诉由检察官部门进
调查。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是为了公益,而不是为了品
不端
政客和商
私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决不允许受到如此侵蚀;必须严
处置这种不端
为。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍是处理指称
为不端案件
主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令
遗憾
是,有
指控联合国
员自己从事了不端性
为。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用
业界
议事规则模型,把性骚扰列为不端
为。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是
为不端
刑事
罪。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
此类案件
判决应以关
不端
为
《诉讼程序法》为根据。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种
为被视为
为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有不端
为均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据
罪
为
严重程度,这种
为构成
为不端(Vergehen)或者严重
罪(Verbrechen)。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类
严重
为不端。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,不端
为
报告是无法预测
,在一段时间里数量
差异是在预期之内
。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和
员
不端
为令
关切,应立即采取应
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。