Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.
条生效
时间拖得越长,这
局面对
扩散努力
破坏作用也就越大。
Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.
条生效
时间拖得越长,这
局面对
扩散努力
破坏作用也就越大。
L'inégalité entre les sexes compromet la croissance et la création d'emplois.
性别平等会破坏发展、影响创造就业机会。
Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.
因此,应该破坏原子
机构在这
方面
权威性。
L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.
持续安全也破坏了妇女
安全与进步。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
这种法律必然会鼓励透明、破坏适当
程序并扶持腐败。
S'il n'est pas rapidement résolu, ce problème compromettra gravement le régime du TNP.
如果得到很快解决,这
问题将严重破坏《
扩散条
》制度。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平补偿,以确保我们
自身发展
受到破坏。
Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.
因此,破坏领土完整原则
适用于直布罗陀
情况。
Un déséquilibre dans les capacités classiques aurait bien évidemment un effet déstabilisateur.
常规力量平衡显然具有破坏稳定
作用。
Cette occupation continue d'entraîner injustice, destruction, frustration et colère.
这种占领仍在造成正义、破坏、沮丧和愤怒。
Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?
这难道就是破坏了符合《宪章》
国际关
础吗?
Tout écart par rapport à ces engagements affecterait encore plus le TNP.
任何背离这些承诺作法都会进
步破坏《
扩散条
》。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必谨慎行事,以确保国际人道主义法遭到破坏。
De nombreux cas de pillage ont été signalés lors des destructions des quartiers précaires.
据报,在破坏安全区期间发生多宗掠夺事件。
Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.
但要怀疑以下
点:我们将
接受破坏《宪章》
任何企图。
À maintes reprises, les progrès en Afrique ont été anéantis par les conflits et l'insécurité.
非洲发展再由于冲突和
安全而遭到破坏。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我们允许忘却这
破坏奥运会历史
悲剧。
Leur maison était en ruine et l'infrastructure si endommagée qu'elle ne pouvait subvenir à leurs besoins.
家园成废墟而础设施遭到极大破坏,
适宜维持他们
需要。
Le droit à l'autodétermination ne devrait pas servir de prétexte à saper le principe de l'intégrité territoriale.
自决权力应用作破坏领土完整原则
借口。
Il est clair qu'une insécurité continue entravera les activités de reconstruction et de développement menées dans le pays.
个明显
危险是,持续
安全将破坏重建与发展进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。