Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.
新加坡对告
提到的这一问题并不
情。
Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.
新加坡对告
提到的这一问题并不
情。
Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.
对这些违反禁运的行为,有关国家或许情,或许不
情。
À l'insu du fournisseur, l'acheteur avait trouvé une source d'approvisionnement moins onéreuse.
供应商不
情的情况下,买方找到一个较便宜的化合物货源。
Ensuite, sans qu'elle en soit avertie, les consultations ont repris.
但是,日本代表团不
情下,又重新举行该非正式协商。
Il ressort des rapports que le trafic d'armes s'effectue généralement à l'insu des gouvernements.
这些告说,非法军火贩运通常是
政府不
情的情况下发生的。
On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.
据道,他们正
利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不
情。
Des milliers de migrants prennent ces risques, sciemment ou pas, dans l'espoir de mener une autre vie.
成千上万移徙者情或不
情地面对所有这些危险,决心过上新的生活。
Et elles ne savent guère que le bilan effectif de l'aide extérieure accordée par leur pays est très médiocre.
对于实际外援的稀少也几乎全不情。
Du fait de leur caractère particulier, ces mesures sont étudiées, arrêtées et appliquées sans que le suspect en ait connaissance.
这些措施的殊性
于它们是
嫌疑人不
情的情况下考虑、决定和采取的。
L'État interdit toute organisation civile ou militaire qui aurait été créée à son insu et en dehors de ses lois.
国家禁止国家不
情或
法律规定以外建立任何平民或军事组织。
L'association Sauvez les jeunes!, au Kenya, constate que la jeunesse kényane n'est pas informée des questions qui touchent les changements climatiques.
肯尼亚的残疾青年潜力开发组织指出,该国的青年对气候变化不情。
La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.
安理会少数成他成
不
情的情况下举行非公开会议,是一种应当彻底废止的做法。
En réponse, le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, a nié avoir eu connaissance du raid et déclaré qu'il ne l'approuvait pas.
黎巴嫩总理福阿德·辛纽拉答复中表明对该次袭击事件完全不
情,并声明他不支持这一行动。
On s'est inquiété du sort des contrats dont le représentant n'était pas informé et qui n'étaient pas visés dans la recommandation.
一个问题是,这些建议并未论及破产代表不情的合同和如何处理这些合同的问题。
Malheureusement, bon nombre d'entre elles ont été attirées en Europe sous de faux prétextes et sont devenues malgré elles victimes des trafiquants.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不情的贩运受害者。
Il arrive aussi que ces employés soient soumis, à leur insu, à un dépistage de maladies infectieuses contagieuses, y compris le VIH, puis licenciés.
有时她们不
情的情况下被化验检查是否有艾滋病毒等传染病,然后被解雇。
Le besoin de mieux associer les médias professionnels au processus d'application s'est aussi fait sentir car le manque d'information peut être préjudiciable.
这一论坛的经历还表明,需要更好地让职业媒体参与实施进程,因为不
情的情况下作出的评论会起到破坏作用。
Nous constatons que l'avion est arrivé sans droits d'atterrissage, ou sans que les responsables de l'aéroport n'en aient eu connaissance au préalable.
我们道,这架飞机是
没有着陆权,或者说机场官
事先不
情的情况下降落的。
La possibilité se trouve ainsi éliminée qu'Azza puisse ignorer que ses avions sont utilisés pour transporter des cargaisons en violation de l'embargo.
如果Azza的飞机被用于运送违反禁运的物项,它就不可能不情。
Ce dispositif a permis aux pays d'exportation ou d'expédition de réduire au minimum le risque d'assistance involontaire à la prolifération des armes chimiques.
这种措施使出口国和转运国能够尽可能减少不
情的情况下协助化学武器扩散的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。