Elle a sauté au cou de son ami.
她扑
去拥抱她
朋友。
低到高,或
近及远,或
主体向对象): [placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou de loin à près etc]
去Elle a sauté au cou de son ami.
她扑
去拥抱她
朋友。
Il faut mettre tes vieux meubles dans le couloir.
得把你
旧家具放到走廊
去。
Ils se sont élancés à la poursuite du voleur.
他们冲
去赶
了小偷。
Elle a l'air chagrinée.
她看
去很悲伤。
Ce plat a bonne mine.
这盘菜看
去味道不错。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生

时候,路路通要
去跟侦探拼命。
Ses efforts pour remonter servent seulement a augmenter le mouvement de la corde.
他努力地想攀
去却只是更加重了绳子
晃动.
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品
主

于黑暗势力而苦恼,使整个故事看
去更加阴郁。
Ca a l'aie cool.Nous bavardons souvent ensemble et nous esperont qu'un jour aller en France.
, 看
去特别
COOL. 我们常在一起聊天, 一起梦想着有一天去法国.
Eugenie sauta d'un bond au cou de son pere.
欧叶妮扑
去搂住父亲
脖子。
En fait, je suis venu à ceci doit vous voir .
我看
去有很配这个“老”字吗?!
La gare de Lattakie, est apparament moderne.
Lattakie
火车站。这个车站看
去很现代化。
Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.
它们看
去倒像是个孩子或者柔弱
女子留下
,我说.
Il semble que la chose soit facile.
这事情看
去好像容易。
Un village Lisu… Bon, ils se ressemblent tellement que l’on ne voit pas la différence.
傈僳族
村庄。房子看
去都差不多,很难让
分清其中
不同。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经习惯了这里
生活,看
去甚至很自在了。
Il ne voyait pas le mur, il est entré dedans.
他没有看见墙, 撞了
去。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族
看
去是罪恶
们?
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi?
34 若童子不和我同去,我怎能
去见我父亲呢?
Ces deux garçons ont sensiblement la même taille.
这两个男孩看
去差不多一样高。
声明:以
例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。