Cependant, on ne saurait exclure des différences dans les modes actuels d'utilisation par les pays de l'Union.
不过,欧盟各国目前在用途范围差是不能排除
。
Cependant, on ne saurait exclure des différences dans les modes actuels d'utilisation par les pays de l'Union.
不过,欧盟各国目前在用途范围差是不能排除
。
Le contrôle ou suivi est une activité systématique qui devrait permettre aux cadres de détecter à temps les écarts ou les anomalies et d'y remédier.
监测是一种由管理人员负责系统
。 通过监测,管理人员应当能够发现时间
差并采取必要
纠正措施。
Des erreurs d'appréciation, des erreurs politiques ont été commises ici et elles ont eu des conséquences absolument dramatiques», a une nouvelle fois reconnu le président français.
法国总统又一次承认:“在这个事件中我们判断
出现了
差,政治
犯了错误,导致了极其严重
后果。”
La tare liée à la maladie favorise une culture du silence qui fait que l'on ne signale pas tous les cas et que l'on voit s'accroître les tentatives de dénégation et de dissimulation de la maladie.
与这种疾病相联系污点促成一种人们闭口不谈
气氛,造成报道
差和越来越多
人试图否认或隐藏其存在。
Le titulaire du poste exercerait les fonctions de spécialiste de la planification stratégique et serait chargé de la mise au point d'un plan stratégique permettant à l'ONUB de gérer l'exécution de son mandat de manière plus efficace et plus efficiente, en lui donnant la possibilité de procéder rapidement à des ajustements en cas de modification des calendriers nationaux dans les domaines électoral et politique et dans celui de la sécurité.
该员额现任者将担负起战略规划干事
职务,并将负责拟定和编制一个战略计划,让联布行
能以更有效率和更有效果
方式对任务执行情况进行管理,使人们能对国家选举、安全和政治日程表
出现
差迅速作出调整。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。