32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三医博物馆.
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三医博物馆.
Tel est le cas du Royaume-Uni, où chacune des trois armées (air, terre, mer) dispose de ses propres juridictions militaires du premier degré.
联合王的情况就是如此,其海路空三
有自己的初级
事法庭。
DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.
今年印度是贵宾,400余三将士在巴黎最著名的
街上为阅兵式拉开序幕。
L'ISI pakistanaise est seule responsable d'avoir créé, organisé et inspiré des activités terroristes en Afghanistan, ainsi que d'avoir recruté des individus pour y prendre part.
巴基斯坦的三情报局
手创始、组织和怂恿了阿富汗的恐怖主义活动并招募参与这些活动的人。
Les écoles religieuses pakistanaises, ou madrasas, sont des centres d'endoctrinement et d'enrégimentation utilisés par l'ISI du Pakistan, pour entraîner des combattants à mener des actions militaires.
巴基斯坦的宗教学校是三情报局用来训练执行
事活动的战士的思想灌输和团队组编中心。
Au total, 73 % des postes dans la marine, 70 % des postes dans l'armée de terre et 96 % des postes dans la Royal Air Force sont ouverts aux femmes.
总的来说,妇女可在三部队服役的职位比率分别为海
73%,陆
70%,皇家空
96%。
Certains États cherchent à renforcer leurs forces aériennes, maritimes ou terrestres dans le but de devenir une puissance mondiale, souvent en proclamant leur intention de dominer leur propre région.
有些家谋求扩
海陆空三
,希望成为
界
,同时往往自称企求称霸
区域。
Une force de commandement stratégique établie dans chacun des services des trois armées veille à ce que nos armes stratégiques ne soient jamais utilisées accidentellement ou sans l'autorisation nécessaire.
我已经在三
都建立了
支战略指挥部队,确保永不无意、意外、或未经正当授权动用我
战略武器。
Le service des renseignements militaires pakistanais, c'est-à-dire l'ISI, doit être reconnu comme une organisation criminelle responsable de la guerre d'agression, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.
必须把巴基斯坦事情报部门三
情报局视为对侵略战争、侵害人类罪和战争罪行负有责任的犯罪组织。
Le service des renseignements militaires pakistanais, c'est-à-dire l'ISI, doit être reconnu comme une organisation criminelle responsable de cette guerre d'agression, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.
巴基斯坦的事情报机构三
情报局应被确认为是
犯罪组织,对这场侵略战争、以及对反人类罪和战争罪行负责。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression s'est dit gravement préoccupé par des cas présumés d'enlèvement et de torture de journalistes par les services du renseignement pakistanais.
言论自由权问题特别报告员对三情报局绑架记者并施加酷刑的报告表示严重关切。
J'aimerais conclure en lançant un appel à toutes les nations Membres afin qu'elles aident véritablement le peuple d'Afghanistan, recru de fatigue, dans sa longue et difficile lutte contre le terrorisme.
我愿在结束发言之前呼吁所有会员诚挚地帮助疲倦的阿富汗人民赢得这场反对恐怖主义的长期而艰难的斗争,我
人民在巴基斯坦三
情报局、乌萨马·
·拉丹雇佣
恐怖统治的黑暗年代受到恐怖主义的严重打击,阿富汗迄今为止始终是
际恐怖主义的受害
和人质,受到它的团团包围。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗教学校与三情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这
区域的扩张主义计划。
S'agissant de la diffusion du droit humanitaire international par les forces armées des trois corps, ces institutions exécutent déjà dans des écoles et des académies leurs programmes relatifs aux dispositions des Conventions de Genève.
至于由有关海陆空三传播
际人道主义法的问题,这些机构已经将有关《日内瓦公约》的条款纳入各自学校和学院的课程并加以实行。
Si les élections sont une simple duperie, pourquoi les terroristes sont-ils entraînés et s'infiltrent-ils en Inde sous le commandement de l'Inter-Services Intelligence Agency du Pakistan pour y assassiner les candidats et pour intimider les électeurs?
如果选举仅仅是场骗局的话,那么恐怖主义分子为什么在巴基斯坦三
情报局指挥下接受训练并潜入印度,杀害候选人并恐吓选民呢。
Il existe en Colombie un Groupement des forces spéciales urbaines antiterroristes, constitué de membres des trois branches des forces armées, qui dépend du Commandement général des forces militaires et agit à l'échelle nationale sous sa direction.
哥伦比亚有城市反恐特种部队小组,由武装部队三
组成、武装部队司令部统帅并按其指令在
家
级开展行动。
Les autorités compétentes pour ordonner des poursuites du fait de telles infractions sont: le Ministre de la défense, le commandant en chef des forces armées, les commandants des différentes armes, l'Inspecteur général et les commandants des grandes unités.
命令审理这些罪案的主管机构是:防部、武装部队总司令、三
司令、总检察长以及部队的主要首长。
Sur la base de ce qui a été rapporté par le Secrétaire général, nous sommes en mesure d'affirmer qu'il y a des liens idéologiques, organisationnels, politiques et militaires très étroits entre le réseau terroriste international et l'ISI du Pakistan.
我们可以在秘书长报告内容基础上表明,际恐怖主义网同巴基斯坦三
情报局有着非常密切的意识形态、组织、政治和
事联系。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中的阿富汗民已被巴基斯坦三
情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史的完整了解,做出违背其同胞的宗教、历史和族裔传统的行为。
Bien que cette opération se soit soldée par une défaite cuisante et par une cinglante humiliation pour le Gouvernement pakistanais, l'Agence du renseignement interservices (ISI) pakistanaise a de nouveau fait appel aux mêmes recrues dans le cadre d'opérations menées ultérieurement en Afghanistan.
尽管巴基斯坦政府在该行动中惨遭失败,颜面尽丧,但巴基斯坦三情报局又将这些新兵重新召集起来,投入后来在阿富汗展开的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。