Pourrais-je avoir un peu de moutarde, s'il vous plaît?
请问我可以要芥末吗?
Pourrais-je avoir un peu de moutarde, s'il vous plaît?
请问我可以要芥末吗?
Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正在蚕食我
的胜利果实。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我不会为这小事就灰心丧气。
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、俄语。
Ils veulent toujours plus, c’est moins, que je demande.
他总想获
更多,而我,只要那
.
Oui, je parle un peu, mais pas très bien.
是的,我说,但说得不太好。
Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.
在起生活,需要很多很多的爱和
的幽默感。
Je t'aime, mais comment puis-je pas sentir votre amour, même si seulement une petite idée.
我很爱你,但是我怎感觉不到你的爱,即使感觉到了也只有
。
Un peu de fantaisie ! La ceinture sangle imprimée boucle métal.
的新奇!印图棉质腰带,金属皮带扣。
Mais chaque fois que nous examinons cette question, je pense que nous faisons quelques progrès.
但是,每次我解决这个问题的时候,我认为,我
得
进展。
Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.
这些观是对的,吃
总是没有吃
整块巧克力那
令人高兴。
Sans guère d'entraînement, même un enfant peut les manipuler, ce qu est déjà un fait établi.
因此,这些武器容易携带和使用:只要培训,甚至连小孩
会使用----而且实际上,小孩确实使用这种武器。
Aina, sur la gauche, me dit parler le Malgache, le Français, elle apprend l’Anglais, l’Allemand et un peu l’Italien.
左边的是Aina,她说她能讲马达加斯加语,法语,懂英语,德语和意大利语。
Le moindre bruit l'énerve.
声音就使他神经受不了。
Pour etre heureux avec une femme, ile faut l'aimer beaucoup et ne pas chercher a la comprendre du tout.
为了和个女人在
齐时的幸福,必须爱她很多但从不要试尝理解她
。
Donnez-moi un tantinet de pain.
给我儿面包。
Donnez-m'en un tant soit peu.
请给我。
J’entre, il est derrière son comptoir et regarde CCTV 4, la propagande communiste chinoise diffusée dans le monde entier.
我走了进去,男人正坐在柜台后收看中央四台。我说你好,可他不会法语或者只会,我改口中文,他惊讶万分。
Je ne souhaite pas non plus, dans ces conditions, perdre un instant de mon temps pour lui rendre service.
在这样的前提条件下,我也不想浪费自己的时间为他提供服务.
Je parle un peu français.
我说法语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我
指正。