Visiteur : Je viens pour déclarer la naissance de mon fils.
我是来申报儿子出生。
Visiteur : Je viens pour déclarer la naissance de mon fils.
我是来申报儿子出生。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访员也会定期访问偏远农村地区
儿童。
La Fondation a : a) fait passer 1 898 098 visites médicales; b) formé 1 291 sages-femmes visiteuses.
提供了1 898 098次普通体检;(b) 培训了1 291名社区助产士。
N.B. : Les professionnels de santé sont les médecins, les infirmières sages-femmes auxiliaires, les infirmières visiteuses, à l'exclusion des accoucheuses traditionnelles.
医生、助产士、女保察员和其他保
专业人员,不包括传统助产士及其他人员。
Chaque municipalité compte environ cinq centres de santé ruraux, qui disposent chacun d'un assistant de santé, d'une infirmière visiteuse, d'inspecteurs de la santé publique et d'une sage-femme.
各个镇设有大约5个农村保中心,由一名保
助
、一名女保
察员、一名公共卫生监督员和一名助产士组成。
Mme Gabr demande s'il est vrai que les hommes et les femmes sont détenus dans les mêmes centres et si des détenues et leurs visiteuses ont été violées.
Gabr女士询问男女被关在同一拘留中心且发生过女犯人及其探者被强奸
事情是不是真
。
Les sages-femmes et l'infirmière visiteuse se chargent des soins et d'une aide après la naissance, en collaboration avec le médecin généraliste (et le chirurgien, en cas de césarienne).
产后护和治疗工作则由助产士和卫生访
员在全科医生
协助下(在剖腹产
情况下由
外科医生协助)完成。
Dans le même intervalle, le nombre total d'infirmières a progressé de 8 349 à 19 922; le nombre d'assistants de santé, de 1 238 à 1 771, et le nombre d'infimières visiteuses et de sages femmes a doublé.
同样,护士总人数从8 349人增至19 922人,保
助
人数从1 238人增至1 771人,女保
察员和助产士
人数增加了一倍。
Un manuel intitulé « Let's Talk about This » (Parlons-en), produit en 4 000 exemplaires et comprenant un guide de l'enseignant, a servi de matériau secondaire à la séance sur l'amitié, l'amour, les couples et la planification familiale à l'intention des infirmières visiteuses.
为保察员
“友谊、爱情、伴侣和计划生育”小组讨论编写
辅导材料是一本名为“大家来谈谈”
课本,总共印刷了4 000册,其中包括“教师参考用书”。
Le réseau a défini comme priorités de renforcer les systèmes de santé en s'attachant particulièrement aux soignants, d'améliorer la qualité des services, de développer le nombre des sages-femmes visiteuses et de stimuler la demande en s'efforçant de rendre les services moins coûteux.
网络确定了以下优先事项:以医务人员队伍为重点,加强保系统;改善服务质量;增加社区助产士
数量;在解决看不起病问题
同时创造需求。
En ce qui concerne la valorisation des ressources humaines, il est procédé à des recrutements d'agents de santé de base tels qu'assistants de santé, inspecteurs de la santé publique de grades I et II, infirmières visiteuses et sages-femmes qui sont la pierre angulaire de l'exécution du programme de développement de la santé rurale.
在人力资源发展方面,招聘了基层卫生工作者,例如保助
、I级和II级公共卫生监督员、女保
察员和助产士,他们是实施农村卫生发展方案
中坚力量。
Au Honduras, l'UNICEF s'est employé à renforcer la capacité des femmes de négocier des programmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement et de participer à l'exécution de ces programmes, ce qui a renforcé la présence des femmes dans les services des eaux et dans les professions de visiteuse de santé bénévole, de plombier ou de vendeuse d'eau.
儿童基金会在洪都拉斯工作主要致力于提高妇女在水和环境卫生方案中
谈判能力和参与能力,结果提高了妇女参与水
事会
工作,使妇女能够作为自愿保
访问者、管子工和水销售员参与各项工作。
Sous l'égide du département, Sainte-Hélène dispose d'un hôpital principal (l'Hôpital général) et de sept services de consultations externes comprenant actuellement: quatre médecins, dont un chirurgien, deux anesthésistes, un dentiste, deux techniciens dentaires, deux assistants dentaires, un hygiéniste, 102 personnes pour les soins infirmiers (sages-femmes, infirmières, aides-soignantes et élèves infirmières), un kinésithérapeute, un kinésithérapeute assistant, un pharmacien d'officine expérimenté et quatre pharmaciens, et 11 infirmières visiteuses.
经过公共卫生与社会服务部艰苦努力,圣赫勒拿岛成立了一家主要
医院(即“总医院”)、七家门诊部;目前有4名主治医生(包括1名外科医生)、2名麻醉师、1名牙科医师、2名牙科助
医师、2名牙外科助
医师、1名牙科卫生员、102名护
人员(包括助产士、护士、助
护士、实习护士)、1名
疗医师、1名助
疗医师、1名高级药剂师、4名药剂师、11名卫生访
员。
Dans le même ordre d'idées, il est précisé au paragraphe 2 de l'article 17 de la loi sur la protection de l'enfance que toute personne œuvrant dans le domaine des services de soins aux enfants qui constaterait des signes de mauvais traitements chez un enfant (pédiatre, médecin de famille, visiteuse sanitaire, personnel des établissements scolaires, dispensateurs de soins familiaux, agent de police, procureurs, tribunaux, organismes de services sociaux, etc.) a l'obligation de les signaler.
另外,《保护儿童法》第17条第(2)款规定,儿童福利机构中所有可能发现儿童遭受虐待迹象人员(包括儿科医师、家庭医生、保
察员、学校教职员工、家庭照顾者、警察、检察官、法院、社会组织等)都必须将这些迹象上报。
Des prestations comme les allocations familiales sont mises à disposition, tout comme un ensemble de services de protection sanitaire et sociale, comme les sages-femmes, les infirmières visiteuses, les assistantes d'hygiène scolaire formées pour s'occuper de la protection des familles, les assistantes sociales dont le rôle est de faire en sorte que les familles en difficulté restent unies, dans toute la mesure du possible, les établissements d'hébergement temporaire et les soins en établissement, les centres familiaux et les équipes de soutien familial.
格恩西岛提供家庭津贴等福利,也提供一系列保
和社会保
服务,诸如助产士、保
察员、接受过照料家属培训
校园护士、旨在尽量使有困难
家属团聚
社会工作者、临时护
机构和护老院、家庭中心和家庭支助组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。