Il a jugé que cette action ne se fondait pas sur un droit possessoire ou naturel à la terre.
他裁定,这不以对土地
占有或
有权为基础
。
Il a jugé que cette action ne se fondait pas sur un droit possessoire ou naturel à la terre.
他裁定,这不以对土地
占有或
有权为基础
。
Par exemple, dans certains systèmes, les créanciers prioritaires étaient des créanciers détenant des sûretés possessoires, tandis que dans d'autres, ils étaient seulement prioritaires dans la distribution.
例如,有些法律制度中,“priority creditors”(优先债权人)指
有单纯占有权
债权人,而
另一些法律制度中,则指
仅有分配优先
债权人。
S'agissant de la perte d'activités touristiques proprement dite ou du manque à gagner, il a été noté que s'il n'y avait peut-être pas toujours un lien causal très clair avec un intérêt patrimonial ou possessoire, dans certains cas, le dommage serait catastrophique pour les économies des États.
于这
意义上
旅游损失或利润损失,有人说,虽然与所有人或所有权利益可能没有明确
因果
,
若干情况下,损害可能对国家经济造成灾难性
后果。
En revanche, si une personne doit recevoir un avantage exclusif, par exemple un titre possessoire, par un message électronique particulier, elle devra être assurée qu'aucun message identique n'a pu être envoyé à une autre personne par une partie précédente de la série, ce qui donnerait à d'autres personnes la possibilité de revendiquer le titre.
但,如果某人应以收到特殊电文
方式得到一项专属权,如占有性产权,则有必要使收件人确信,这一
列当事方中
任何前一个当事方都不可能向任何其他人发出相同
电文,由此造成其他人对此权利提出要求
可能性。
La Cour a reconnu qu'en common law, la Cour refusera de statuer sur une demande qui concerne essentiellement des droits, possessoires ou naturels, sur des terres étrangères, du fait que ces droits découlent de la loi du lieu où se trouve les terres concernées et ne peuvent s'éteindre que devant les tribunaux de ce lieu.
维多利亚州法院承认“根据普通法,该法院将拒绝受理基本上涉及对外国土地权利
索赔案,不管此
权利
占有性
或
有性
,因为这些权利
根据土地所
地
法律产生
,只有
该地
法院才能废除这些权利”。
La définition et les catégories de dommages indemnisables ou les dommages causés aux biens et à l'environnement ne doivent pas être indûment limités, en particulier lorsque les biens ou l'environnement sont sous la juridiction ou le contrôle d'un État et lorsque le dommage ou le préjudice porte directement atteinte aux intérêts propriétaires ou possessoires d'individus ou de l'État.
不应不当限制财产和环境可补偿损害或伤害
定义和范畴,特别
当财产和环境属于一个国家
管辖或控制范围,而损害或伤害导致个人或国家产权利益或排他占有权直接受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。