Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛非网络项目正在按时间表实施。

, 全非洲
Le projet de réseau électronique panafricain se déroule comme prévu.
泛非网络项目正在按时间表实施。
Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.
伦敦国际仲裁法院泛非理事会副主席。
L'Union africaine aura un parlement panafricain parmi ses principaux organes.
非洲联盟将有
个泛非议会,作为它
主要机关之
。
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
为此,他们建议设立
个“泛非洲合作基金”。
De nombreuses initiatives lancées aux niveaux panafricain ou régional visent à accroître les capacités d'offre.
泛非或区域

许多
措都着力于提高供给能力。
Cette réunion faisait suite à une rencontre panafricaine francophone sur la maladie.
在这次会议之前,所有法语非洲国家
行了
次会议,讨论该疾病。
Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.
新
泛非
施政具有巨大
发展潜力。
Ces avantages ont été à l'origine des efforts récemment déployés pour créer une bourse de commerce panafricaine.
这

努力建立泛非初
商品交易所背后
主要动力。
En partenariat avec le Parlement panafricain, en vertu d'un mémorandum d'entente. Financé par des ressources extrabudgétaires.
与泛非议会结成伙伴关系,以谅解备忘录为指导,由预算外资源供资。
Nous saluons également la création du Parlement panafricain et de postes de coordonnateurs nationaux pour le NEPAD.
我们还赞赏建立泛非议会以及促进非洲发展新伙伴关系
各国家行动中心。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非
泛非议会最
宣告成立,这
振兴非洲
试金石。
Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du Forum panafricain.
非洲儿童
行了区域和全国磋商,并为泛非论坛
辩论作出贡献。
Car c'est la première fois que l'Organisation panafricaine envoie une force d'une telle envergure dans un pays membre.
这将
泛非组织第
次向
个成员国派遣这种大规模
部队。
Le programme régional pour l'Afrique a besoin de développer la capacité des institutions régionales et panafricaines d'accomplir leurs mandats.
非洲区域方案需要发展区域和泛非机构履行任务
能力。
L'UNESCO a donc lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » pour diffusion dans tout le continent.
因此,教科文组织协同泛非新闻社推出了“非洲妇女”期刊,在非洲大陆发行。
À cet égard, nous sommes fiers qu'à sa toute première session, le Parlement panafricain soit présidé par une femme.
在这方面,我们自豪
泛非议会第
位议长
位妇女。
L'Union africaine envisage de créer un parlement panafricain, une banque centrale, une cour de justice et une monnaie unique.
非洲联盟计划要建立
个泛非议会、
个中央银行、
个法院、
个单
货币。
C'est l'un des principaux impératifs qui a sous-tendu les initiatives récentes visant à créer une bourse de commerce panafricaine.
这
最
努力建立泛非商品交易所
主要动力之
。
L'UNESCO a lancé, avec l'Agence panafricaine d'information, un bulletin intitulé « Femmes d'Afrique » destiné à être diffusé sur tout le continent.
教科文组织和泛非新闻社共同发布了题为《非洲妇女》
公报,并在非洲散发。
Aussi, nous sommes fiers de saluer l'élection de Mme Gertrude Mongella, de Tanzanie, qui est la première Présidente du Parlement panafricain.
因此,我们自豪地赞扬坦桑尼亚
格特鲁德·蒙盖拉夫人当选泛非议会首任议长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。