En outre, chaque composante du système est présentée isolément, la décentralisation faisant l'objet d'une matrice.
此外,系统
每一部分都是孤立提出
,采用了权力分散模式。
En outre, chaque composante du système est présentée isolément, la décentralisation faisant l'objet d'une matrice.
此外,系统
每一部分都是孤立提出
,采用了权力分散模式。
Une nation ou un groupe de nations ne sauraient affronter, isolément, pareilles menaces.
对我们构成挑战

威胁单靠一
国家,或一
国家集团,是无法克服
。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这
目标不可能孤立实现。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看
这三
核心
。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立地看
女议员人数并不公平。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公平”一词不能独立存在。
Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.
在今天
世界中,任何冲突一方都不能孤军作战。
Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.
只解决一

而将其他两

放置一边是不正确
,也不会起任何作用。
Nous n'avons pas fait qu'étudier les problèmes isolément.
我们触及
不限于简单
。
Après une crise, il est primordial que les activités ne soient pas menées isolément.
在一种危机后局势中,毫无疑
不应单独开展工作。
Aucun pays ne peut faire face isolément à de tels défis.
任何一
国家都不可能单靠自己
力量来应付这
挑战。
Les crises de l'Afrique centrale et des Grands Lacs ne peuvent être comprises isolément.
中非和大湖地区
危机不能够孤立看
。
Ces problèmes ne peuvent être réglés en les abordant isolément.
不能通过单单解决一

使所有这

都得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能孤立地采取行动。
Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.
在这
全球村中,任何国家都无法靠自己生存。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能孤立地看
提供粮食援助
。
Il s'agit là de défis à relever qui dépassent la capacité des gouvernements agissant isolément.
有一
挑战超出了各单独政府所应付
能力。
La mise en place de ce programme statistique n'a pas eu lieu isolément.
这
统计方案
拟订并不是孤立
。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看
调解。
La MONUC ne peut pas travailler isolément.
联刚特派团不能在真空中工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。