Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各处之间互补性。
intra pr-;
-
abcès intra cranien 颅脓肿
complication intra cranienne otogène 耳源性颅并发症
dispositif intra utérin 避孕环
enchevillement intra médullaire par clou de Kuntcher 切开复位髓钉固定
épanchement intra articulaire 关节积液
fracture intra articulaire 关节骨折
hypertension intra crânienne 颅压增高
injection intra articulaire 关节注射
injection intra artérielle 动脉注射
injection intra cardiaque 心脏注射
injection intra dermique 皮注射
injection intra pleurale 胸膜腔注射
injection intra rachidienne 鞘注射, 椎管
注射
injection intra veineuse (iv) 静脉注射
masse dure intra abdominale 腹中硬块
segment intra pancréaticoduodénal 胰十二指肠段
transfusion intra artérielle 动脉输血
transfusion intra veineuse 静脉输血
tumeur papillaire intra tumulaire 管乳头状瘤
Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各处之间互补性。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲交易所一直在各自
地
和两个地
之间建立联系,以促进贸易
扩展。
Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.
“康复和社会一体化计划”通过室室
服务照顾残疾儿童。
La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.
贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域域
和
域间南南合作
机会。
Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.
在此方面,地和地
之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面
情况要比农村好一些。
Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.
因此,它们可以通过分弥补
域
需求
降低为其它国家提供有益
刺激。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型医疗服务(城里郊
)之间
合作协议最终是提供良好
医疗卫生服务。
Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.
我国代表团对以下事实感到遗憾:11个中非洲国家中
7个目前处在,或曾经处在国
和国家间冲突中。
Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.
环境署促进了旨在有关域和各
域之间处理具体环境问题方面
新概念和新办法。
L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.
论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出贡献和向论坛提交
文件。
Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.
发展中国家之间域
和
域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。
Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.
在就沟通问题发出详尽
问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供
信息。
L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.
那些反复出现威胁之一,当然是国
或国家间冲突
爆发,它们对次
域、
域甚至各个大陆稳定
断续影响是直接
。
À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.
在这方面,域司司长将设立并主持这种
和
际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地
评估任务。
À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.
在这方面,特别报告员愿指出,宗教和宗教之间
极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教
问题,而是在不同程度上影响到所有宗教
问题。
Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.
在较密切圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心
家庭中,儿童在关起来
门
背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。
À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.
在这方面,在国家间和国冲突
情况下,联合国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少
工具。
Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.
小武器和轻武器是在世界上最贫穷域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家
和国家之间冲突
根本原因。
Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.
这样域间和
域
贬值,如果不能以一种协调划一
方式进行,将会造成国家出口收入
不必要
损失,增加债务还本付息和偿还
成本,并增加不确定性。
Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.
然而,现实是,最近没有爆发新战,国家间盘桓日久
冲突数目有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。