Nous considérons qu'il reste à présent trois éléments autour desquels le Conseil peut rester uni.
我们认为目前有三个因素仍可使安理会团结起来。
Nous considérons qu'il reste à présent trois éléments autour desquels le Conseil peut rester uni.
我们认为目前有三个因素仍可使安理会团结起来。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主政党提议用来决定地位问题的机制也不同。
Néanmoins, l'OMC dispose également d'organes et d'agents par l'intermédiaire desquels elle mène ses activités.
但是,世贸组织本身确实又拥有自身的机构和运作机关。
D'autres fora régionaux jouent aussi un rôle fondamental, au premier rang desquels l'Union africaine.
他区域组织也发挥根本性作用,
中包括非洲联盟。
Notre délégation salue les efforts de nos partenaires internationaux, au premier rang desquels l'UNICEF.
我国代表团高度赞赏我们国际伙伴,特别是儿童基金会的努力。
C'est une obligation pour les États sur le territoire desquels ils se cachent.
这是逃犯在境内藏身的国家的义
。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question différaient également.
这两个主政党提议用来决定地位问题的机制也不同。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
我们卧室窗正对的那几座楼把我们的视线全挡住了。
Les soldats de Phoebus chassent les sans-papiers au milieu desquels se trouve Esméralda... Phoebus s'attarde auprès d'elle.
佛弼寺的士兵,将非法移民驱逐,于是,爱丝曼腊妲停下了脚步。在她身旁,佛弼寺留恋驻足。
En revanche, d'autres pays, au premier rang desquels la Somalie, sont gravement négligés depuis des années.
而他局势,特别是索马里局势,多年来却受到严重忽视。
Cependant, les fugitifs restants, au premier rang desquels Mladic et Karadzic, n'ont pas encore été appréhendés.
然而,剩下的逃犯,主是姆拉迪奇和卡拉季奇,仍然在逃。
Le paragraphe 3 énumère les points à propos desquels des modifications doivent être considérées comme substantielles.
第(3)款列举了被认为是涉及实质性更改的事项。
Par ailleurs, certains services, au nombre desquels la défense nationale, relèvent sans conteste du secteur public.
此外,某些服,
是国防,更适宜由公营部门提供。
Il existait des seuils en dessous desquels le matériel n'était pas comptabilisé comme du matériel durable.
各组织订出了临界值,低于这个数值即不作为非消耗性设备入账。
C'est bien le moins que l'on doive aux enfants au nom desquels ces activités sont menées.
活动是以儿童的名义开展的,儿童应该得到更多的东西。
On a signalé de violents incidents à Bujumbura, lors desquels des civils avaient perdu la vie.
他的健康欠佳令人对谈判的未来产生怀疑。
Une attention particulière est accordée aux jeunes en faveur desquels des activités spécifiques ont été identifiées.
对青年人给予了特别的关注,针对他们,已经确定了一些具体的活动。
Tous les soldes bancaires ont été confirmés par les établissements auprès desquels le Tribunal a un compte.
我们从法庭的所有银行收到了余额确认。
Cela renforcerait le dialogue indispensable entre le Conseil de sécurité et ceux au nom desquels il agit.
这一做法将加强安全理事会与安理会行动所代表的各方之间开展不可或缺的对话。
Le Tribunal du travail juge les différends à l'égard desquels la conciliation a été sans effet (art 1er).
劳资争议法庭对调停未果的纠纷做出裁决(第1条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。