Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.
首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。
coronaire adj. 的
artère coronaire
artère coronaire cardiaque 心
artère coronaire labial supérieure de l'artère faciale 唇上鼻中隔枝
artère coronaire stomachique 胃
artériosclérose coronaire 硬化
artériosclérose coronaire sténosante 狭窄性硬化
athérosclérose coronaire 粥样硬化
cataracte coronaire 花白内障
fente coronaire
ligament coronaire de foie 肝韧带
orifice du sinus coronaire 窦口
plexus coronaire antérieur du cœur 心前
plexus coronaire postérieur du cœur 心后
plexus coronaire stomachique 胃
sillon coronaire 沟
sillon coronaire du cœur 心沟
sinus coronaire 窦
sinus coronaire postérieur 海绵窦间后窦
thrombose coronaire 血栓形成
valvule de sinus coronaire 窦瓣
veine coronaire de l'estomac 胃静
veine grande coronaire 心大静
veine petite coronaire 心小静
Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.
首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。
Boston envisage de vendre les activités de Guidant en liaison avec les angioplasties coronaires transluminales percutanées et les angioplasties transluminales percutanées à Abbott Laboratories (dont le siège est aux États-Unis, ci-après dénommé «Abbott»), qui fabrique et distribue des appareils médicaux.
波士顿公司计划将Guidant公司的PTCA和PTA全球经售业务出售给Abbott实验室(总部设在美国;以下简称“Abbott公司”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。