Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证

综合
法
效仍然非常重要。
artémisinine f. 


Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证

综合
法
效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治
中提供

类复方
法
情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这一采购用于更加有效
抗痢疾治
-

类复方
法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴
支持下,我们最近推出了

综合
法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%
发烧儿童获得

类复方
法治
。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正在开发
产品包括三种新型
综合
法药品和一种合成

类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有效
药物,如

衍生药物及其配合药物,也容易面临同样

。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了一个国际机制对

化合物和
综合
法药品
生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.


综合
法可有效地治
抵抗传统治
法
病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这方面,有人已经提议使用

综合
法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类

单一
法退出市场,转而使用

类复方
法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价
补助可以使

综合
法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新
疟疾诊断和治
准则,以开始采用以

为主
综合治
办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要
儿童可以获得卫生组织所建议


类复方
法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用

单一
法,有力促使

综合
法保持其救命
效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国

类复方
法
供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠

栓剂作为重症疟疾转诊前
治
手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用

类复方
法治
疟疾
政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧
法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为

综合
法是治
单发恶性疟原虫疟疾
最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾一开始必须使用注射

或奎宁治
,随后应使用全套

类复方
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。