有奖纠错
| 划词

La délégation tunisienne appuie pleinement cette recommandation et estime que la proclamation d'une deuxième décennie serait amplement justifiée puisque la première n'a pas atteint entièrement son objectif primordial.

突尼斯代表团坚决支持该建议,认为鉴于第一个十年实现建立之初主要目标,我们有充足理由来宣布第二个十年。

评价该例句:好评差评指正

Il importe au plus haut point que les centres de liaison desservant ces organes aient suffisamment d'autorité et de ressources pour influer sur la gestion des portefeuilles de projets et la coordination entre ministères.

这些机关牵头单位应得到权,拥有充足资源,对各部委之间一揽子目管理和协调产影响。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que l'Assemblée générale a aussi demandé que le projet de budget-programme tienne mieux compte des priorités et contienne suffisamment de renseignements pour permettre aux États Membres de prendre des décisions en connaissance de cause.

他回顾说,大会还要求拟议方案预算更好地考虑到优先事充足信息,以便各会员国在了解情况条件下作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, le projet de principes cherche à intégrer les diverses formes de garanties et mécanismes d'assurance ou de financement pour donner des garanties financières suffisantes afin d'accorder une indemnisation prompte et adéquate, conformément aux paragraphes 3 à 5.

第四,根据第3和第5款,原则草案旨在整合各种形式担保、保险和供资机制,为及时、赔偿充足财政担保。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations féminines ont critiqué la réforme et considéré qu'il n'avait pas été prêté suffisamment d'attention, dans le cadre de la réorganisation des activités de l'État en matière d'égalité, à garantir suffisamment de ressources au médiateur à l'égalité.

妇女组织批评这次改革,认为国家平等工作改组没有注意保障充足平等监察员资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est manifeste que les structures de coordination sur le terrain doivent être renforcées, notamment en préparant et équipant mieux les équipes de pays des Nations Unies, en renforçant le rôle de direction du coordonnateur humanitaire et en garantissant que les ressources suffisantes et flexibles nécessaires pour appuyer ces structures sur le terrain sont disponibles sans retard.

但是,显然应该加强外地协调结构,尤其应该使联合国国家工作队做好更加准备,进一步充实其能力,加强人道主义协调员领导,确保迅速充足和灵活资源,为外地结构供支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiambocepteur, antiaméricanisme, anti-américanisme, antiamortissement, antianaphylaxie, antianémique, antiangineux, antianode, anti-apartheid, antiaphrodisiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年10月合集

Notant que certaines missions manquent d'équipements, d'appui budgétaire, de formation et de logistique suffisant , l'émissaire a souligné que l'appel des pays qui fournissent des contingents et de ressources adéquates devrait également mériter des attentions adéquates .

特使注意到一些特派团缺乏足够助、培训和后勤,强调部队派遣国呼吁和充足资源也应得到充分重视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antidétonation, antidétonnant, antideutéron, antideuton, antidiarrhéique, antidifférentielle, antidiffusion, antidiphtérique, antidiscriminatoire, antidiurétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接