有奖纠错
| 划词

Il a 30 personnes sous ses ordres.

他手下有30个人。

评价该例句:好评差评指正

Selon la MONUC, le commandant Jérôme a entre 4 000 et 5 000 soldats sous ses ordres.

据联刚特派团所述,杰罗姆指挥官有4 000至5 000名部队他指挥之下

评价该例句:好评差评指正

Il a sous ses ordres un groupe d'officiers qui gèrent les camps et y supervisent les activités.

他有一批军官管理和监督营地的日常活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel sous embargo a été réceptionné par la 112e brigade sous les ordres du général Masunzu.

第112旅按照马松祖将军的命令接收了这些禁

评价该例句:好评差评指正

Ces deux chefs militaires étaient tous deux directement sous les ordres du général Constant Ndima, à Isiro.

两名指挥官都是驻在伊西罗的Constant Ndima将军指挥。

评价该例句:好评差评指正

Le général Ndima était placé directement sous les ordres du chef d'état-major du MLC, le général Amuli.

Ndima将军直接刚果解放动参谋长Amuli将军汇报。

评价该例句:好评差评指正

Pendant leur présence sur ces sites, les membres des contingents demeureraient sous les ordres et sous le contrôle de leurs officiers.

特遣队成员在娱乐场所时仍然军官的指挥和控制

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire d'administration travaillant directement sous les ordres du Directeur, on a attendu qu'un directeur soit nommé avant de pourvoir le poste.

担任该职务的人直接向改革管理主任报告,因此对这一员额的招聘须等待改革管理主任人选的确定。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les biens grevés peuvent être en la possession d'un tiers qui agit pour le créancier garanti ou sous ses ordres.

在另一些情况下,担保产可为有担保债权人行事或者有担保债权人指导行事的第三人的占有之下。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les biens grevés peuvent être en la possession ou sous le contrôle d'un tiers qui agit pour ou sous les ordres du créancier garanti.

在另一些情况下,担保产可为有担保债权人行事或者在有担保债权人指导下行事的第三方的占有或控制之下。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant Dark a informé les membres de l'équipe qu'il était lui-même sous les ordres du commandant Germain Katanga, responsable des opérations militaires au sud de Bunia.

达克指挥官告知工作队,他主管布尼亚南部军事行动的杰门·卡坦加指挥官指挥。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir que, après la façon dont la majorité de soutien des amis, beaucoup d'attention, vous êtes sous les ordres de nous, nous garantissons à achever la tâche.

在以后的路上希望广大朋友大力支持,多多关照,你们所给我们下的定单,我们保证完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des commandes pour l'usine de style des conditions de production. (Mai être sous les ordres de l'usine) à la fiabilité de notre qualité, prix bon marché.

我们厂拥有订单式的生产条件。(可以到厂下订单)我们的质量可靠,价格便宜。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, cette faction dissidente était dirigée par Siddiq Abdul Karim Nassir, qui a, par la suite, dénommé un groupe armé non gouvernemental sous ses ordres JEM-Peace Wing.

当时这一分裂的派别是在西迪·阿卜杜勒·卡里姆·纳西尔控制之下,后来他把他控制之下的非国家武装团体称作正义与平等动-和平派。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'appui aux opérations de paix relèvera du Département des opérations de paix et travaillera sous ses ordres pour toutes les questions intéressant le maintien de la paix.

外勤支助部将就所有属联合国维持和平范围的事务对和平行动部负责并接受该部指导。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son règne (482-511), par la violence et par la ruse.Il unifie la gaule sous ses ordres: en 486, il bat Syagrius. le dernier représentant de l'autorité romaine à Soissons.

在其统治时期(482-511), 他在暴力和计谋把高卢统一其下:公元486年,他在苏瓦松击败了罗马当局最后一位代理人西阿格里乌斯。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le professionnel peut délibérément être en train de donner son aide à la fraude ou se placer sous les ordres du fraudeur plutôt que sous ceux de la personne déposant les fonds.

不过,专业人士可有意协助欺诈,或者有可欺诈者而非金存放者的授意行事。

评价该例句:好评差评指正

Enfin et surtout, je tiens à dire la haute estime dans laquelle je tiens tous les coordonnateurs qui ont travaillé sous les ordres des six Présidents et qui sont la pierre angulaire de notre édifice.

最后但并非最不重要的是,我谨对根据六主席指示开展工作、已成为我们行动基石的所有协调员表示真切的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'un tel organe gagnerait en efficacité et en légitimité s'il était placé sous l'autorité du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, dans cet ordre, en fonction des phases du conflit.

我认为,此种机构如果根据冲突的不同阶段先后向安全理事会和经济及社会理事会提交报告,就最好地把效率同正当性结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous assujettis au Statut et au Règlement du personnel de l'OIPC-Interpol, ainsi qu'aux instructions publiées par le Secrétaire général, sous les ordres duquel ils sont placés et dont ils relèvent durant leur détachement.

他们在借调期间接受秘书长的领导并对秘书长负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vulgarisation, vulgariser, vulgarisme, vulgarité, Vulgate, vulgo, vulgum pecus, vullinite, vulnérabilité, vulnérable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Lisa a eu la malchance de travailler sous les ordres d'un directeur qui adorait parler.

丽莎很不幸地一个爱说三道四经理手下工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'est un poste important, il a dix personnes sous ses ordres, maintenant !

这个工作很重要,现在手下有十个人呢!”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je suis pas sous tes ordres.

我不挥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'agit bien plus de petites escarmouches dirigées par des chefs ayant quelques centaines d'hommes sous leurs ordres.

这些是由领导人领导小规模冲突,挥着几百人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous, sans exception, sont sous les ordres du capitaine, qui prend toutes les décisions, assure la navigation, et encadre l'équipage.

所有这些人都要听从船长命令,由船长做出所有决定来保证航行,并监督船员。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il a sous ses ordres les plus éminents experts en matière d'architecture chinoise classique.

,有中国古典筑领域顶尖专

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Elles sont toutes représentées sous forme de bulles, dans l'ordre chronologique.

它们都气泡形式呈现,按时间顺序排列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Voici l'incroyable bataille contre les sous-marins des narcos. - Unité sous vos ordres, mon colonel.

这是与毒枭潜艇令人难以置信战斗。- 团结,我上校。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154合集

Mais l'enquête semble indiquer qu'il a agi sous ordres et a été aidé.

但调查似乎表明,奉命行事并得到帮助

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Il combat sous les ordres du général Andrew Jackson, le futur 7ème président des États-unis.

曾在安德鲁·杰克逊将军麾下作战,这位将军后来成为了美国第七任总统。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Vous vous rappelez, c'est sous ses ordres qu'il avait combattu dans l'armée.

你还记得吗,在军队中作战

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y trouve un temple hindouiste qui aurait été construit sous l'ordre d'un prêtre qui aimait méditer sur ce rochet isolé.

在这个与世隔绝棘轮上,有一座印度教寺庙,是一位喜欢冥想神父命令

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar lui, sur un territoire grand comme dix fois la France, n'aura jamais sous ses ordres plus de 10 000 hommes.

玻利瓦尔所处领土面积是法国十倍,但人数不会超过10000人。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Chaque famille envoie l'un de ses membres dans les montagnes pour s'entraîner sous les ordres du général.

每个庭都送一名成员到山脉,将军进行训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20241合集

Etre sous les ordres d'un " gamin de 34 ans" , ce n'est pas exactement leur style.

听命于一个“34岁孩子” , 可不是风格。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Imprimé en 1810, l'œuvre sera interdite de reproduction et les livres seront pilonnés sous l'ordre d'un Napoléon très en colère.

该作品于1810印刷,随后被禁止复制,书籍也拿破仑大怒之下被碾碎。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Sur la brèche des 2h du matin, les trois partitions ont travaillé sous les ordres d'un professionnel perfectionniste et exigeant.

凌晨两点,这三组选手一位追求完美且要求严格专业人士进行工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252合集

Je ne veux pas dire de vilains mots, mais il est le roi et ses ministres sont sous ses ordres.

我不想说难听话, 但就是国王, 部长们都要命令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

Au cours du procès, les représentants des Pays Bas avaient brandi l’argument que les soldats étaient sous les ordres de l’ONU.

在审判期间,荷兰代表提出论点,认为这些士兵是联合国命令之下

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toute la famille l’attendait, prête à travailler sous ses ordres. Ayrton était là et ne ménagea pas les conseils que lui fournit son expérience.

庄主全都在等候们,准备一吩咐,就动手工作。艾尔通也在此,不惜自己所积累经验,提供了许多意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接