有奖纠错
| 划词

La Convention de 1972 pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel contient une définition complète de ce qui constitue le patrimoine culturel.

文化和遗产公约》对文化遗产提出了广泛定义。

评价该例句:好评差评指正

La violence transfrontière et les mouvements transfrontières d'armes, de combattants, de stupéfiants et de ressources naturelles de contrebande y restent des questions très préoccupantes.

跨国暴力以及斗人员、毒品和走私资源流动仍是该地区严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, la communauté des donateurs devrait aussi accroître l'aide humanitaire pour alléger les souffrances des millions de personnes touchées par les conflits et les catastrophes naturelles.

同样,捐助应当增加人道主义援助,以缓解受冲突和害影响成千上万人痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Tous les intéressés - gouvernements, société civile et communauté des donateurs - sont priés instamment de ne ménager aucun effort pour réduire les conséquences dévastatrices des catastrophes naturelles.

促请所有有关行动者----各国政府、民间社会和捐助----竭尽所能减少破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi d'autres points abordés ont notamment figuré les problèmes rencontrés par les minorités frontalières, les différends portant sur les ressources naturelles, les terres et l'eau, et l'impact de la pauvreté.

她强调其他问题还包括跨国少数群体面临问题,对资源、土地和水争夺,以及贫穷影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir fournir des abris de secours pendant les catastrophes naturelles, l'IFRC a dû prendre des mesures pour augmenter ses capacités d'hébergement et appuyer le secteur plus large du logement.

发生害期间提供应急住房,就需要采取措施增强红十字与红新月联会提供住房能力,支持范围更广庇护

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira de mettre en œuvre des partenariats stratégiques à l'échelle mondiale pour amener l'ensemble des spécialistes du développement à appuyer une utilisation et une gestion plus durables des ressources énergétiques naturelles.

将特别强调执行全球略伙伴关系,促进全球发展采取催化行动,以支持更可持续利用和管理能源和资源。

评价该例句:好评差评指正

Les crises humanitaires et les catastrophes naturelles s'accroissent et les conflits deviennent plus tenaces, ce qui crée un grand nombre de personnes déplacées et de réfugiés dans le pays et aux frontières.

人道主义危机和害不断增加以及冲突更加旷日持久,都会造成大量国内和跨国流离失所者和难民。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse de catastrophes naturelles ou de situations humanitaires complexes, la communauté humanitaire devra renforcer son action et mobiliser davantage de ressources pour venir en aide aux nécessiteux et pour les protéger.

对于害和复杂人道主义紧急状况,人道主义必须加强反应,并调集更多资源,援助和保护危难中人民。

评价该例句:好评差评指正

En avril, l'Administration intérimaire a présenté aux donateurs le cadre de développement national, qui définissait 12 domaines d'activité au titre de trois piliers (affaires humanitaires et capital humain et social, reconstruction et ressources naturelles, et commerce et investissement).

4月份,临时行政当局向捐助提出《国家发展框架》三个支柱部门(人道主义和人力/社会资本;有形重建与资源;贸易与投资)下列出了12个方案领域。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire clairement également que nous sommes conscients du fait que le système d'aide humanitaire n'est pas seulement appelé à réagir aux seules catastrophes naturelles, mais également aux situations d'urgence complexes, qui comportent en elles-mêmes de nombreuses difficultés.

我还要表明,我们认识到,人道主义必须能够不仅应对害,而且许多独特挑复杂紧急状况中也必须能够作出反应。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le sujet des « ressources naturelles partagées », étant donné l'importance des eaux souterraines dans la vie quotidienne de l'humanité, il faut se féliciter que la CDI ait choisi les eaux souterraines transfrontières comme point de départ.

当谈到“共有资源”专题时,他说由于地下水对人类日常生活重要性,委员会理应选择跨国地下水作为起点。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné l'importance qu'il y avait à continuer de s'intéresser aux liens étroits entre les démarches de gestion des eaux marines et des eaux douces et de faciliter des interactions plus étroites entre les intervenants des deux secteurs.

他们强调必须继续讨论海洋管理方式和淡水管理方式之间联系,促进海洋界同淡水之间更密切互动。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui prennent part aux activités de rétablissement de la paix et aux efforts de médiation sont les partenaires naturels de la communauté humanitaire s'agissant de faire en sorte que l'impact des conflits et de la violence cesse de se faire sentir.

参与建立和平和调解努力人,是人道主义确保结束冲突和暴力影响方面伙伴。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses questions économiques, sociales et environnementales, y compris le commerce et le financement, l'atténuation des catastrophes naturelles, la gestion intégrée des bassins fluviaux et l'évacuation des déchets, ont un caractère transfrontière et ne peuvent pas être réglées au seul niveau national.

许多经济、社会和环境问题,包括贸易与筹资、减轻害、流域综合管理和废物处理等问题都具有跨国性质,不能单单国家一级处理。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires naturels du CICR dans la communauté humanitaire sont d'abord et surtout les autres composantes du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge : la Fédération internationale et ses sociétés nationales membres, en particulier dans les pays où le CICR opère.

红十字委员会人道主义伙伴首先是国际红十字和红新月会运动其他组成部分:国际联合会及其成员国家分会,特别是红十字委员会开展业务活动国家。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus cette année, principalement en Afrique, ont une fois de plus attiré notre attention sur les effets potentiellement dévastateurs des catastrophes naturelles et ils ont clairement mis en lumière l'importance d'une intervention cohérente et rapide de l'ensemble de la communauté humanitaire.

今年发生事件,特别是非洲发生事件,再次提醒我们看到害潜毁灭性后果,并强调整个人道主义迫切采取协调一致对策重要性。

评价该例句:好评差评指正

La communauté des organismes humanitaires a dû faire face au cours de l'année écoulée à des catastrophes naturelles d'une ampleur et d'une fréquence inhabituelles, voire sans précédent, comme l'illustrent le tsunami en Asie et, plus récemment, le tremblement de terre en Asie du Sud.

过去一年来,人道主义面临规模和频度即使并非前所未有,也属非同寻常害,以亚洲海啸以及最近南亚地震为代表。

评价该例句:好评差评指正

Le lien étroit entre les catastrophes, le développement non durable et le manque de gouvernance met en évidence le caractère erroné de la distinction souvent faite, par la communauté humanitaire, entre les catastrophes liées aux risques naturels et les autres types de sinistres nécessitant une intervention humanitaire.

害、不可持续发展与施政不力之间密切联系都表明,人道主义内部通常对与危害相关害和其他类型要求必须采取人道主义行动紧急情况所做区分都是错误

评价该例句:好评差评指正

Cette étude rendra compte des actions menées aux niveaux international et national pour limiter l'exploitation des forêts et des autres ressources naturelles en cas de conflits violents et tentera d'en tirer les enseignements pour les soumettre à l'examen des instances internationales chargées de définir les politiques forestières.

研究将考虑到各国和国际上减少使用森林和其他资源作为支持暴力冲突一种手段方面开展努力,并努力吸取获得经验,供国际森林政策人士审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrapercevoir, entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接