Près de cette montagne, il y a un lac.
在这座山旁边,有一个湖。
Le parc est près de chez moi.
公园在我家。
Le barrage est important pour les habitants près de la rivière.
水坝对于江边居民来说很重要。
Sa maison est située tout près de la mienne.
他家紧靠着我家。
Près de 600 employés et 8000 mètres carrés de haute qualité usine.
有600名高素质员工和8000平方米厂房。
C’est près de la station de télé.
在电视台。
Y a-t-il un magasin près de l’hôtel ?
饭店有百货商店吗?
Il m’avait donné l’adresse de leur hôtel qui se situe près de la gare ferroviaire.
他给了我酒店址,就在火车站旁边。
Avec près de 10 années d'expérience professionnelle en ventes LED de fabrication.
具有10年专业LED制造销售经验。
Près de vous, je n'aurai jamais froid.
靠你,我不再觉得寒冷.
Il était près de six heures alors.
这时候将六点钟了。
Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.
Rossoneri已经保持了将四个月全速前进了。
Hier, près de l'école, j'ai aper?u Martine.
昨天,我在学校看见了马蒂娜。
Je vais louer un appartement près de notre université.
我想在我们学校租套公寓。
Les pIngouins vivent près de la mer.
企鹅在海边生活。
En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.
而在靠马来西亚南部,则聚居了很多穆斯林人。
La société dispose d'un réseau de près de 300 employés à 30 personnes.
公司拥有网络300家,员工30于人。
L'entreprise emploie maintenant près de 100 personnes, a une forte équipe technique.
公司现拥有员工100人,有一支技术过硬队伍。
Près de dizaines de millions d'actifs fixes.
拥有千万固定资产。
Il y a une station de métro près de bibliothéque.
图书馆有个铁站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Bretagne, on choisit des moules ou un homard. Près de Bordeaux, des huîtres.
布列塔尼,人们选用贻贝或龙虾,波尔多则选用牡蛎。
L'appartement près de notre agence, c'est ça ?
我们中介附那套公寓,是么?
Je les ai vues de très près. Ca n'a pas trop amélioré mon opinion.
我仔细地观察过们,但这并没有使我对们看法有多大改变。
Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.
妈妈已经离死亡那么,是感到解脱,准备把一切再重新过一遍。
J'évitais de rester trop longtemps près de lui de peur qu'il ne se lasse.
我身边待很长时间以确保不会离开。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
睡妻子身边,真感觉很虚弱无力。
Aujourd'hui, ils sont près de sept mille.
如今,有将7000人。
Elle provoque chaque année près de 90 mille accidents corporels dans l'Hexagone.
法国每年有90000起汽车事故。
Alors prenez le temps d'observer les arbres près de chez vous.
所以,花点时间观察一下你身边树木吧。
L’amour a droit à une longue barbe blanche. Mathusalem est un gamin près de Cupidon.
爱神有权长一口长长白胡须,玛土撒拉丘比特面前只是一个孩子。
Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville.
脚踝子骨附,一道黄光闪一下。
C'est rue de l’École, une petite rue près de la plus grande cathédrale.
就Ecole路上,这条路和城市里最大教堂很。
J'habite à Paris, il y a beaucoup de restaurants chinois près de chez moi.
我住巴黎,我家附有很多中国餐馆。
Et elle est tout près de la bibliothèque.
而且旁边就是图书馆。
En France, leurs représentants atteignent près de 40 % des suffrages exprimés.
法国,们代表几乎获得40%选票。
Non, non, attends. Tu vois la pile, près de la table.
不,你等等。你看到桌子旁边一堆东西没有?
Sa famille habite en Italie , près de Rome.
家住意大利,靠罗马。
Là, près de ma grand-mère, c'est moi.
我祖母旁边是我。
Tu vois, c'est aussi près de la bibliothèque.
你看,图书馆也挺。
Cécile un peu à droite, plus près de maman.
赛西尔往右一点,靠妈妈一些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释