D'autres renseignements sur les documents ci-dessus figurent sous l'article 6.
我们在第6条中介绍以上
件。
Outre les modifications d'ordre législatif examinées dans le rapport sous l'article 11, paragraphe 1, quelles mesures concrètes le Gouvernement a-t-il prises pour réduire le sous-emploi des femmes dans ces secteurs et quel a été leur impact?
请问除了报告在第十一条第1款的立法改革外,政府还采取了哪些措施减低妇女的就业不足率,特别是针对这些部门采取了哪些措施,以及这些措施的影响?
Comme i1 a été indiqué sous l'article 11, la loi permet aux parents, soit de s'occuper personnellement de l'enfant, soit de confier cette tâche à une autre personne physique ou morale et de payer ce service grâce à l'indemnité parentale.
如前所述,第11条规定,父母可以自由选择是亲自照看子女还是子女交由其他自然人或法人看护并用父母津贴支付其费用。
À plusieurs plaintes concernant des publicités faisant appel à des stéréotypes fondés sur le sexe, un domaine dans lequel la Norvège tente de renforcer les moyens de protection juridique, conformément aux dispositions de la Convention (Voir ci-après sous 1'article 5).
在这一领域,挪威努力按照消除对妇女歧视委员会的要求(参看第5条项的部分)来加强法律保护。
C'est donc bien l'impossibilité d'apprécier la compatibilité de telles réserves à l'objet et au but du traité et non la certitude de leur incompatibilité, qui les fait tomber sous le coup de l'alinéa c de l'article 19 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. Comme l'a indiqué le Comité des droits de l'homme
(8) 基本上,是无法评估此类保留是否与条约的目的和宗旨相符合,而非确定它们肯定不相符合,才使这些保留属于《维也纳条约法公约》第19条(c)项的范畴。
M. Arias (Panama) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'informer l'Assemblée qu'outre les États Membres énumérés au paragraphe 1 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs pour la soixantième session ordinaire de l'Assemblée, des pouvoirs officiels ont été présentés sous la forme requise par l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée par l'Angola, la Géorgie, le Sénégal et le Tadjikistan.
阿里亚斯先生(巴拿马)(以西班牙语发言):我很荣幸地通知大会,除了全权证书委员会报告第5段所列出席大会第六十届常会的会员国之外,安哥拉、格鲁吉亚、塞内加尔和塔吉克斯坦也根据大会议事规则第27条的规定以适当形式提交了正式全权证书。
Le document de programme visant à assurer l'égalité entre les sexes dans la société slovaque (Le principe de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes), qui a été mentionné sous des articles précédents, comprend la mesure No 10 : Promouvoir des projets visant à améliorer la situation des femmes et des hommes des zones rurales qui ont des possibilités de développement moindres.
上提到过,斯洛伐克保障性别平等的方案
件是《男女机会均等概念
件》,该
件中的第10条措施为:“促进能提高拥有较少发展机会的农村妇女和男子的地位的项目。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。