有奖纠错
| 划词

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦暴雨泛滥和洪水。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断洪水泛滥,危及住房和重要通道。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme une rivière qui déborde de son lit lors d'une mousson, un déluge d'armes légères peut aussi laisser un sillage de mort et de destruction.

然而,小武器泛滥同季风期漫堤一样,也可以在其身后留下死亡和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le curage de la rivière qui a débordé et dont les eaux boueuses ont envahi Gonaïves l'an dernier est loin d'être achevé, à trois mois du début de la prochaine saison cyclonique.

去年泛滥并导致泥浆涌入戈纳伊夫清淤工作远未完,而距离下一个飓风季节只剩三个月。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.

,尼泊尔及周边山区森林砍伐已导致恒及其他系统在流经下游国家时洪水泛滥

评价该例句:好评差评指正

Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.

由于季节性降雨泛滥以及区周围活动着武装民兵,据报道很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.

最后,由于强降雨和泛滥时Isla Vapor海军通道完全不能通行,只能靠空降,因此该将最后清理。

评价该例句:好评差评指正

Au Costa Rica, le Conseil constitutionnel a récemment conclu que l'inondation d'habitations, due à la surcharge et au manque d'entretien des égouts, et le rejet des eaux usées directement dans les fleuves étaient des violations du droit à la santé et à un environnement sain et écologiquement équilibré reconnu dans la Constitution.

哥斯达黎加宪法法院最近认为,由于污水系统过度使用且缺乏维修住所内污水泛滥,以及直接将污水排入,均相当于侵犯宪法规定享有健康和安全,以及生态平衡环境权利行为。

评价该例句:好评差评指正

Les changements au niveau des glaces de mer et autres tendances telles que les poussées planctoniques, la situation dans le temps et le volume des courants fluviaux et les processus océaniques à grande échelle ont des répercussions considérables sur l'écosystème marin arctique ainsi que sur les espèces de poissons, d'oiseaux de mer, de mammifères marins et d'ours polaires.

海冰以及浮游生物密集滋生、泛滥时间和流量及大型海洋作业等其他形态变化,均对北极海洋生态系统产生着重大影响,同时对鱼、海鸟、海洋哺乳动物和北极熊等物种也有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Et, pour éviter que les rivières ne débordent trop, il faut entretenir les berges et enlever les bois morts.

为了防止泛滥,必须维并清除枯木。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les rivières sortent de leur lit.

泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Plusieurs rivières sont sorties de leur lit, elles ont débordé.

多条漫过堤泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Plusieurs zones sont toujours menacées d'inondations en raison des rivières en crue.

由于泛滥些地区仍面临洪水风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En Dordogne, plusieurs rivières ont débordé.

- 多尔多涅省多条泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A cause du redoux, les premières neiges ont fondu et ont fait déborder les rivières.

- 由于天气温和,第场雪融化泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La rivière voisine va déborder pour la deuxième fois en 48 heures.

- 附近的将在 48 小时内第二次泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Salies-de-Béarn, la rivière en crue s'est dangereusement approchée des maisons.

- 在Salies-de-Béarn,泛滥危险地靠近房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On est en train d'aspirer l'eau pour pouvoir ensuite évacuer dans la rivière, qui déborde déjà.

- 我们正在吸水,以便将其排入已经泛滥中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hier, une forte houle et des trombes d'eau ont saisi les habitants, faisant déborder les cours d'eau.

- 昨天,强烈的海浪和水龙卷袭击了居民,泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Si les cours d'eau débordent, c'est d'abord parce qu'il a plu énormément.

如果泛滥,主要是因为雨太多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Routes barrées, rivières en crue... Plusieurs communes sont concernées, loin de la décrue espérée.

道路堵塞、泛滥… … 多个城市受到影响,衰退程度远未达到预期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

En débordant, les rivières alentour ont porté des centaines de crocodiles jusque dans la ville, raconte ce consultant en informatique.

这位 IT 顾问表示,由于周围的泛滥,数百只鳄鱼被带入了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les yeux rivés sur la rivière qui déborde en pleine ville.

- 目光注视着城市中心泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La vigilance rouge risques de crues est levée à certains endroits mais la pluie pourrait à nouveau faire déborder les cours d'eau.

部分地区的洪水风险红色预警已经解除,但降雨可能再次泛滥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ramener les cours d'eau dans leur lit, éviter qu'ils débordent à nouveau, c'est aussi le défi de la Sécurité civile.

- 让回到床,防止它们再次泛滥, 也是民安面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

S'il n'a pas plu aujourd'hui ici, le cours d'eau qui jouxte la commune a de nouveau débordé, provoquant des crues très impressionnantes.

虽然今天这​​里没有下雨,但毗邻城镇的再次泛滥,造成了非常严重的洪水。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elle peut se produire pour de nombreuses raisons, notamment des ouragans, des tempêtes, une rupture de barrage, des rivières qui débordent ou un sol qui n'absorbe pas l'eau.

它的发生有很多原因,包括飓风、暴风雨、水坝爆裂、泛滥或土壤不能吸收水分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Aujourd'hui, l'eau des fleuves a du mal à s'écouler vers la Manche et ça conduit, comme des bouchons, à des inondations plus importantes dans les terres.

如今, 的水很难流向英吉利海峡,这会像交通堵塞内陆洪水泛滥

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接