A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.
弗朗克·布拉莱时与法国广播爱乐乐团一起
巴黎普勒耶尔音乐厅举
了首场音乐会。
Banque de France 法兰西银
air france m. 法航
Tour de France 环法自车赛; 环法自
车赛参赛运动员; 环法自
车赛参赛运动员
伴随人员
tour de france (le ~) ph. 环法自车赛
A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.
弗朗克·布拉莱时与法国广播爱乐乐团一起
巴黎普勒耶尔音乐厅举
了首场音乐会。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Font (France) dit que les dispositions types 12 et 17 sont clairement liées entre elles.
Font先生(法国)说,示范条文第12条和第17条是明显有关联。
De hauts magistrats de France et de Norvège ont également participé à la réunion.
法国和挪威一些高级法官也出席了该次会议。
La France souligne l'importance aussi d'obtenir une attitude responsable de la part des pays producteurs.
法国要强调武器生产国采取负责任态度重要性。
Mme RAMIS-PLUM (France) appuie la proposition de l'Irlande, qui est un bon compromis.
RAMIS-PLUM女士(法国)说,她支持爱尔兰提议,这是个很好
妥协。
La France prendra toute sa part à l'effort collectif en faveur des populations iraquiennes.
法国将充分参加援助伊拉克人民集体
动。
En France, la substitution s'opère par effet de la loi et non par convention.
法国,执
替换依据法律,而不是约定。
Nous félicitons la France d'avoir pris la tête de cette mission.
我们赞扬法国这一特派团中起了带头作用。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺能够被证实。
La France souscrit à tous les commentaires de M. Vieira de Mello.
法国赞同比埃拉·德梅洛先生所有评论。
La France s'en réjouit et félicite l'ensemble des parties impliquées dans cet effort.
法国对此表示欢迎,并赞扬有关各方。
Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.
计划今年11月法国Divonne-les-Bains为讲法语
欧洲治安法官举办一次专门讨论会。
Le Président du Comité de session I, M. Marc Giacomini (France), ouvre la première séance.
主席彼得罗·贾科米尼先生(法国)宣布会期委员会开幕。
Le Tribunal a récemment conclu avec la France un accord à ce sujet.
最近,法庭与法国就执法庭对被定罪人
判决问题达成协议。
La France appelle instamment la Libye à s'acquitter pleinement des engagements qu'elle a souscrits.
法国敦促利比亚全面履其作出
承诺。
Nous comprenons la position de la France, compte tenu de l'aspect humanitaire du problème.
考虑该问题
人道侧面,我们理解法国所持立场。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国欢迎秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做工作。
C'est pourquoi la France a voté en faveur de cette résolution.
所以,法国投票赞成该决议草案。
La France a fait des propositions très concrètes sur la façon d'y parvenir.
法国已就如何做这一点提出非常具体
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。