Chaque État partie qui participe à une session a un représentant accrédité.
公约的每个缔约均应
派
名代表出席缔约
会议。
Chaque État partie qui participe à une session a un représentant accrédité.
公约的每个缔约均应
派
名代表出席缔约
会议。
Trois pays, l'Inde, le Pakistan et la Thaïlande, sont accrédités séparément auprès du Conseil.
印度、巴基斯坦和泰这三个
协会另行
派代表参加经社理事会活动。
Permettez-moi dans ce contexte de mentionner l'incident le plus récent touchant à l'accréditation.
“在这范围内,我还必须提及最近发生的
件
派代表问题的事。
Ces personnes ont immédiatement été accréditées par Freedom House.
其后自由之立即
派他们为代表。
Qu'a fait Freedom House pour obtenir qu'une autre ONG les accrédite?
“自由之用什么手段使得另
个非政府组织
派他们为代表?
Il y était également demandé que le Secrétariat fasse circuler ces deux lettres.
据解释,代表立即撤销了对有
人员的
派。 秘书处要求散发这两封信。
II m'a donc fait l'honneur de le représenter et de vous livrer ce message.
他派我代表他出席会议,并代为转达他要说的话。
Chaque État peut affecter aux commissions les représentants suppléants et les conseillers qui peuvent être nécessaires.
必要时,每可
派副代表和顾问若干人出席
员会会议。
L'Équipe spéciale sera ouverte à tous les États membres intéressés, et à un représentant du secrétariat de l'APEC.
其成员由所有切的成员经济体
派人员,以及
名亚太经合组织秘书处的代表组成。
Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.
第,这份报告对要求
组织提出的
派代表的标准和程序,只字不提。
Pour quels motifs et en vue de quels objectifs Freedom House les a-t-elle fait accréditer par une autre ONG?
“自由之使另
个非政府组织
派他们为代表,为了什么原因? 为了什么目的?
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,党将不延迟
派代表。
À ces lettres étaient jointes les directives du Comité, rappelant aux ONG qu'elles étaient responsables du comportement des représentants qu'elles accréditaient.
信函还附有员会通过的
套准则,提醒非政府组织注意,它们应对由其
派的非政府组织代表的行为负责。
Pour l'exercice de toutes les fonctions décrites dans le présent paragraphe (2), le Royaume peut nommer des représentants au Sahara occidental.
王可
派代表驻西撒哈拉,为其担任第(2)段中所列的各种职责。
Par la suite, au moyen de nouvelles tromperies, Freedom House a obtenu qu'une autre ONG, Interfaith International, accrédite ces deux individus.
后来,自由之又出骗术,使另
个非政府组织
际宗教联合会
派他们为代表。
Certains représentants se sont aussi dits préoccupés par le fait que la CNUDCI déléguait une grande partie de ses tâches au Secrétariat.
有些代表还对员会将大量任务
派给秘书处表示了
注。
Les femmes ont les mêmes chances que les hommes à être nommées aux postes de décision, bien qu'elles continuent à être sous-représentées.
妇女有平等的机会被派担任决策职位,尽管在实际中确实仍存在妇女代表名额不足的现象。
De l'avis de certains représentants, la nouvelle convention devait s'appliquer aux agents publics nationaux, étrangers et internationaux, qu'ils soient nommés ou élus.
有些代表认为,新公约应适用本
、外
和
际公职人员,不论其是经
派的还是经选举的。
Je souhaite confier à mon Représentant spécial la responsabilité d'ensemble des activités humanitaires et politiques engagées en Afghanistan par l'Organisation des Nations Unies.
我想派我的特别代表全权负责联合
在阿富汗境内的人道主义和政治活动。
L'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière a représenté la France au Siège de l'ONU pendant 13 années au total, dans le cadre de trois affectations.
让-马克·德拉萨布利埃大使在联合总部代表法
共计13年时间,完成了三项不同的
派任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。