Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他说出这些,一直在炉子边打转。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他说出这些,一直在炉子边打转。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件受害者,可是他不敢抗议。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也发生.
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,这世界上谁敢擅用这个名字?
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,人敢靠近他。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而做梦,这梦会成为预言。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人敢来犯我们一定严惩不贷。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人敢进犯,必将遭到严厉
惩罚。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢这样跟我爸爸说。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你时候我会怎样。
En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.
确,那些
敢无视其历史
人注定会重复那些历史。
Plus personne n'ose aujourd'hui contester la réalité du changement climatique.
今天,有人敢质疑气候变化
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。