La mégafaune associée aux encroûtements tend à être dominée par des suspensivores sessiles plutôt que par les détritivores mobiles associés aux nodules.
结壳的大型动物以
着滤食
动物为主,而结核
多为流动泥食
动物。
La mégafaune associée aux encroûtements tend à être dominée par des suspensivores sessiles plutôt que par les détritivores mobiles associés aux nodules.
结壳的大型动物以
着滤食
动物为主,而结核
多为流动泥食
动物。
Il faut veiller à ne pas utiliser la pulvérisation à effet rémanent lorsque les vecteurs à comportement exophagique et exophile sont prévalents.
必须小心谨慎以确保滞留喷雾杀虫剂不用于外食病媒和外栖
病媒猖獗的地方。
Des documents récents ont établi qu'il y a eu une diminution rapide des grands poissons prédateurs tels que le voilier, les requins et le thon.
最的研究证明,大型肉食
如长咀
、鲨
和金枪
的数量迅速下降。
En outre, on a constaté une accumulation de SPFO plus forte chez les espèces prédatrices, comme les aigles, que chez les oiseaux des niveaux trophiques inférieurs.
同样,鹰等肉食
种
体内蓄积的全氟辛烷磺酸浓度高于较低食
层次的鸟
。
La moitié de la production des pays en développement, y compris le thon et d'autres espèces piscivores très appréciées, est exportée vers les pays industrialisés.
发展中国家产的
(包括金枪
和其他高价值的肉食
)一半要
口到工业化国家。
À mesure que l'on prend de plus en plus conscience du problème, les niveaux de consommation des grands poissons prédateurs comme le thon et l'espadon diminuent.
随着人们认识的提高,金枪和箭
等大型掠食
的食用量正在下降。
Du SPFO a été décelé dans les biotes et les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs, comme les poissons, les oiseaux ichthyophages, les visons et les biotes arctiques.
在较高食层次的生物群和肉食动物如
、食
鸟
、水貂以及北极生物群中都发现了全氟辛烷磺酸。
D'après une autre étude scientifique, le niveau de « la biomasse des grands poissons prédateurs dans l'Atlantique n'est aujourd'hui que le dixième de celui qu'il avait atteint avant la pêche industrielle ».
另一项科学研究表明,在大西洋,“今天的大型肉食生物量仅为工业化之前的大约10%。”
Les prises accessoires détruisent aussi bien les prédateurs que les proies dont des écosystèmes complexes dépendent pour leur survie et dont les conséquences à long terme ne commencent à être mesurées que maintenant.
副渔获量还摧毁复杂的生态系统赖以生存的掠食和被食
,其中造成的长期影响现在才开始为人所发现。
Conjuguée à l'appauvrissement des stocks de prédateurs, la chute de la demande aura des conséquences graves pour les pays qui sont par trop fortement tributaires des droits d'accès aux zones de pêche à la palangre.
加之掠食资源量的下降,需求下降将对那些过份严重依赖延绳钓准入费的国家产生严重的影响。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注的物种有:掠食、跨界
和其他洄游
、深海
、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其是信天翁。
Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.
工业延绳捕使得巨型掠食
以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们的生活方式构成威胁。
Du fait que ces bateaux recherchent des espèces de poissons prédateurs essentiellement migrateurs, notamment le thon, le voilier, les requins, les mammifères marins et les espadons, les palangriers industriels capturent ou tuent 4,4 millions de tortues marines, voiliers, mammifères marins et oiseaux de mer.
工业延绳以高度洄游的肉食如金枪
和箭
为目标,但也捕获或杀死多达440万只海龟、长咀
、鲨
、海洋哺乳动物和海鸟。
La pêche à la palangre menace la survie des collectivités vivant de la pêche artisanale et de la pêche de subsistance, des stocks de grands poissons prédateurs, des tortues marines, des mammifères marins et des oiseaux marins en ce qu'elle fournit des aliments trop dangereux pour la consommation.
延绳钓危及个体和自给捕捞社区的生存,大型的掠食
、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供的海产食物因过于危险而无法食用。
Par ailleurs, les suspensivores sont plus sensibles aux effets des nuages de sédiments que les détritivores car leur organe d'alimentation peut être bouché par le nuage (bien que les détritivores puissent eux aussi être affectés en raison des risques de dilution de leur source d'alimentation liés à la retombée du panache).
此外,滤食动物比泥食
动物更容易受沉积物羽状流的影响,因为它们的进食器官会被羽状流阻塞(不过,当羽状流沉降后,泥食
动物的食物供应也会减少,所以,它们也绝对免除不了影响)。
La flambée des cours du riz, du blé et du maïs constitue aujourd'hui un des défis mondiaux les plus complexes et découlent de facteurs tels que la croissance démographique mondiale, le changement climatique et l'accélération de la mise en pâturage de terres arables et de forêts vierges pour l'élevage en raison de l'évolution des habitudes alimentaires.
大米、小麦和玉米价格的大幅上升,是目前最复杂的全球挑战之一,其原因包括世界人口增长、气候变化和家畜食的变化导致越来越多的可耕地和原始森林变为牧场等因素。
Il résulte de ce qui précède que pour les États insulaires du Pacifique tributaires des droits d'accès aux zones de pêche à la palangre, la consommation des prédateurs peut continuer de chuter aux États-Unis en raison des préoccupations d'ordre sanitaire, ce phénomène risquant de se produire bientôt dans l'Union européenne à mesure que des rapports sur les dangers que présentent ces aliments sont établis.
这对于依赖延绳钓准入费的太平洋岛国所产生的影响是:美国对于这些掠食物种的消费可能因健康关切而持续下降,而且随着更多关于此
危险的报告的
现,欧盟不久也将
现这一情况。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。