En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私非
会
会
育机构,是与国家
育机构并
理的。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私非
会
会
育机构,是与国家
育机构并
理的。
L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.
天主会具有独特的双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位的非会员国。
Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.
新会代表还解释说,治安
育当局禁止所有被视为非亚美尼亚人的子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人的孩子从学校退学。
L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.
这方面一个很好的例子是学,现在主要是由
报酬的非宗
界人士从事
学工作,而过去许多孩子是由
会人士执
,社区只支付很少、或不支付任何费用。
L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.
要使人们能非临床服务
护理就需要确保
师同提供保健服务者之间建
联系,尤其是在社区一级,并有更多的机会
延服务——家庭、社区、社会、
会。
Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.
文化遗产司聘用了两名科索沃塞族人(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘的工作人员),预计这将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成非东正建筑遗产工作的26个市镇中完成塞尔维亚东正
会纪念物清册。
Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.
文化部属于国家中央理机构,负责
理:艺术、文化
育活动、古迹 ;与
会
宗
团体有关的事项 ;新闻事项,包括非定期印刷品以及其他书籍
资料的出版 ;无线电
电视广播,除非某项特别的法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域的作品的制作
交易等。
Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).
例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州机构提供援助,认为将公
学校图书借给
会学校的法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许非公
学校学生使用公
运输工具的法令,(见Gaffney诉 州
育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。