Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您候。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您致以新候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示
候是当地
习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我向您致以新候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们候.等您
回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱朋友,致以我
深情
候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常
候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音同时,请您接受我
候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借此机会向大会成员表示候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇女真诚
候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过各位候你们在此代表
各国人民。
Amour salutations du Brésil !
候爱从巴西
!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让我向各位转达他热情
候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈候巴亚提大使并感谢他
宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切
候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托我表达他候和对成功
好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自
候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。