Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意微笑.是我们
目标。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意微笑.是我们
目标。
Verrouillage du système échouée!
系统失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被,因为这个越狱工具采用
是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经了在偏远地区
妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确了一项针对服装部门
投资者
战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落成员被
为特别严厉惩罚
目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
国家技术服务小组
战略作用,有助于使规划作业
有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然,建设和平委员会
应
在一个过于刻板
机制之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进目标,走进最贫穷
家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制标准,
用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端
和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标通货膨
是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并比另一个问题
重要,但需要找出解决办法
具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象在20万教育机会受到严重限制
学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,遣散
2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案以色列,
在第一委员会内,从来没有
联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应人主要把目标
在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列为目标,
无视中东扩散
真正危险,
会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童状况,以查明和
针对易受伤害群体
服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协可能有助于
国内改革,
改革本身对于吸引外国投资是重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。