有奖纠错
| 划词

Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.

您满意的微笑.是我们的锁定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Verrouillage du système échouée!

系统锁定失败!

评价该例句:好评差评指正

Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.

一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.

在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门的投资者锁定战略。

评价该例句:好评差评指正

Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.

Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严厉惩罚的目标。

评价该例句:好评差评指正

Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.

锁定国家技术服务小组的战略作用,有助划作业更有

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.

而,建设和平委员会不应锁定在一个过刻板的机制之中。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.

先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.

主要企业有能力制定标准,锁定用户某些生产线。

评价该例句:好评差评指正

Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.

但是,即锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端的和平解决,他表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.

各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇

评价该例句:好评差评指正

Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.

一个问题并不比另一个问题更重要,但需要找出解决办法锁定具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.

教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制的学童。

评价该例句:好评差评指正

Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.

截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。

评价该例句:好评差评指正

Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.

决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.

参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。

评价该例句:好评差评指正

S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.

将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的真正危险,不会第一委员会获得信誉。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.

同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定针对易受伤害群体的服务。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.

例如,国际投资协定可能有助锁定国内改革,而改革本身对吸引外国投资是重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loc.adv., loc.conj., loc.impers., loc.interj., loc.prép., loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Alors elle est à peu près assurée d'une médaille d'or.

她几乎这枚金牌。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji verrouilla ces deux phrases dans son esprit.

罗辑这两句话。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Je crois qu'elle a marqué le territoire.

我认为她基本第一名。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son regard était en réalité resté rivé sur le dernier nom de la liste.

他的目光最后一个名字上。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Toujours côté français, deux nouvelles médailles ont été assurées aujourd'hui.

法国队今天又两枚新奖牌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avec un code pour verrouiller son écran ou la carte SIM, c'est déjà pas mal.

用密屏幕或内存卡,这还不错。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est ce que les économistes appellent l'effet de verrouillage sociotechnique.

这就是经济学家所说的社会技术效应。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Contre cette fatalité, il est utile de se rappeler que l'algorithme ne nous enferme que si nous nous laissons enfermer !

避免这种命运,要提醒自我们让自被算法的时候,算法才能够我们!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Certaines enseignes promettent de bloquer les prix.

一些品牌承诺价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les prix bloqués ne le seraient pas tout à fait.

价格不会完全是这样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Il est vide et fermé à clef.

它是空的并且已

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les promos et les prix bloqués attirent les clients.

- 促销和价格吸引顾客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une fois que la carabine est verrouillée, on ne peut pas tirer.

一旦步枪被,你就不能射击。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Vous en aurez à lire dans le confinement.

您将必须期间阅读一些内容。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ça permet justement de ne pas enfermer l’autre dans un défaut.

它可以不将另一个缺陷中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle permettait de verrouiller l'accès au territoire.

这使得对该领土的访问成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

10 minutes plus tard, c'est ce bar qui est visé.

-10分钟后,这个酒吧就被

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Enfermer avec un sujet donné, ça va être trop dur.

的主题将太难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ici, les syndicats ont les yeux rivés vers l'Assemblée nationale.

这里,工会将目光国民议会上。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Là, on a fait de l'ADN et on l'a coincé.

于是,我们进行DNA检测,并成功将其

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lockouter, lockportite, Locmaria, loco-, locodrome, locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接