Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.
美利坚合众国还控制了50%通讯卫星
75%
特网网络。
Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.
美利坚合众国还控制了50%通讯卫星
75%
特网网络。
Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。
Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。
Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,电话可直拨大多数国家。
L'utilisation de satellites de télédétection et de communication s'est développée à un rythme exponentiel, contribuant ainsi largement à la sécurité internationale et au bien-être économique.
对空间遥感通讯卫星
使用成倍增加,为国际安全
经济福祉作出了宝贵贡献。
Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.
现在无论哪天晚上我们都能通过我国自己通讯卫星看到卫星转播
新闻节目。
Nous avons tous pris note avec préoccupation, la semaine dernière, de la collision qui s'est produite entre le satellite de télécommunications privé Iridium et le satellite russe inactif Cosmos.
我们都关切地注意到上发生
私营铱通讯卫星与已报废
俄罗斯宇宙卫星相撞事件。
La composante spatiale du SIASGE comprend une constellation de six satellites, dont quatre relèvent de la mission italienne COSMO-SkyMed et les deux autres des satellites d'observation et de télécommunication argentins (SAOCOM).
意大利-阿根廷紧急情况管理卫星系统空间部分包含了一
由六
卫星组成
星座,其中四
属于意大利
COSMO-SkyMed飞行任务,两
属于阿根廷
观测
通讯卫星。
Comme le montant effectif des frais de location du répéteur INTELSAT et d'utilisation d'INMARSAT et le coût des communications locales par réseaux commerciaux s'est élevé à 225 900 dollars, le solde inutilisé représente 46 300 dollars.
国际通讯卫星组织转发器实际租用费用
国际海事卫星组织
使用费以及当地商业通讯费数额为225 900美元,有46 300美元
未使用
余额。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat.
在伊拉克入侵占领科威特之前,邮电部在Umm-Al-Aish运作五
地面站,在科威特市Mishref交换台有一
移动
国际通讯卫星组织地面站,
四
国际移动卫星组织便携式地面站。
Le coût réel de la location de répéteurs sur les satellites INTELSAT, les taxes d'utilisation d'INMARSAT et les coûts des communications par réseaux commerciaux locaux se sont élevés à 387 100 dollars, d'où un solde inutilisé de 39 800 dollars.
国际通讯卫星组织转发器租金
海事卫星组织使用费用以及地方商营通讯费用共为387 100美元,
此节余39 800美元。
La Guinée collabore étroitement avec les agences spatiales et organisations internationales s'occupant de l'exploitation des satellites de télécommunications et de l'observation de la Terre comme l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (INTELSAT), Africstar et l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).
几内亚同参与通信卫星地球观测卫星工作
空间机构
国际组织进行了密切合作,其中包括国际通讯卫星组织(INTELSAT)、非洲星
欧洲气象卫星应用组织(EUMETSAT)。
La collecte et l'analyse de données sur l'ionosphère en vue de déterminer des algorithmes optimaux de modélisation pour une région s'apparente à un défi qui, s'il est relevé, favorisera le partage de l'information entre opérateurs de systèmes complémentaires indépendants et encourager l'utilisation en partage des satellites de communication.
收集分析电离层数据,确
该区域电离层模型
最佳算法,将是一项挑战,如能找到解决办法,将提高国际上对独立全球
位系统扩增系统间分享信息
认识,鼓励对通讯卫星
共同使用。
Mme Yvette Stevens, ancienne Coordonnatrice assistante des secours d'urgence à l'ONU, a fait observer que les satellites de communication permettaient de communiquer avec des lieux éloignés et de fournir aux habitants des connaissances et des informations à des fins d'éducation et pas seulement en réponse à des besoins militaires.
联合国前景及救济助理协调员Yvette Stevens女士指出,通讯卫星能够覆盖边远地区,它不仅为军事需要提供知识
信息,而且还能为教育传播知识
信息。
Parmi ces systèmes, on peut citer le système de renforcement à couverture étendue (WAAS) des États-Unis, le système complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS), le système de transport multifonctions (MTSAT) et le système Quasi-Zénith (QZSS) japonais, le système indien GAGAN, et le renforcement prévu d'un satellite nigérian de communication.
星载扩增系统例子有美国
广域扩增系统,欧洲地球静止导航重叠服务系统,日本
多功能运输卫星星载扩增系统
准天顶卫星系统,印度
全球
位系统
地质扩增导航系统,以及计划之中
尼日利亚通讯卫星所载扩增系统。
L'Inde appuie pleinement le plan du Comité de tenir un atelier d'une journée à sa prochaine session sur les communications par satellite en tant que composante vitale d'un tel système, et invite les États Membres à encourager le plus grand nombre possible d'exploitants de satellites de communication à y participer.
至于外空委准备在下一届会议期间举行为期一天讲习班,以重点讨论将卫星通讯作为对付自然灾害
一
重要手段这一计划,印度对此完全表示赞同,并请求所有会员国鼓励尽可能多地通讯卫星运营商来参与。
Les dépenses à cette rubrique ont permis d'acheter du matériel de transmissions (9 745 500 dollars), des pièces de rechange et des fournitures (436 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (1 341 000 dollars), et de payer des communications par réseaux commerciaux (téléphone et service INTELSAT pour la région de la mission) (658 400 dollars).
本项下经费用于购买通讯设备(9 745 500美元)、零部件用品(436 100美元)、车间
测试设备(1 341 000美元)
包括任务地区
电话
国际通讯卫星费用
通讯费(658 400美元)。
En Argentine, la Commission nationale des activités spatiales met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point les trois types suivants de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
在阿根廷,国家空间活动委员会负责执行国家空间方案,该方案已经开发了三卫星系列,根据其所载主要仪器
不同,分为:(a)载有光学
被动微波频谱仪器
SAC系列;(b)载有主动微波频谱仪器
观测
通讯卫星SAOCOM系列;以及(三)SARE系列,该系列是用于技术验证
地球科学目
多次返回式卫星。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿根廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三卫星系列,每
系列根据其所载主要仪器类型
不同而不同:(a)载有光学
被动微波频谱仪器
科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器
观测
通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证
地球科学目
频繁重访式卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。