Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.
半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料。
Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.
半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料。
Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.
这年轻人适于担任这项职务。
Certains de ces capteurs sont plus particulièrement adaptés à telle ou telle catastrophe.
一些卫星传感器比其他传感器更适于探测特定型的灾害。
Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
通过综合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜的地区。
Par ailleurs, d'autres organisations sont parfois plus aptes à répondre à certaines situations.
此外,其他组织可能更适于处理某些情况。
Il y a des catégories de salariés auxquelles s'appliquent des horaires de travail réduits.
适于减少工作时间的雇员分为几。
Comment les gouvernements peuvent-ils créer un environnement propice à l'innovation dans l'administration publique?
六. 政府可为造适于公共行政
新的有利环境做些什么?
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组段已经决定:有些专题不适于编纂。
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique.
许多以前发行的联合国邮票没有收藏价值,特是所谓的“普通邮票”,这些邮票的面值适于用作普通邮寄。
Les chefs d'entreprise, eux aussi, veulent un monde dans lequel pourront vivre leurs petits-enfants.
各位首席执行官也希望为其子孙后代拥有一适于居住的世界。
Je voudrais pour terminer dire combien je suis heureux que cette session se tienne maintenant.
最后请允许我表明,我非常高兴来召开这届会议,
比任何时候都更加适于集中力量来处理人
面临的真正的社会问题,并寻求解决这些问题的最有效的方式。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题是否适于编纂。
Ces fonctions ont un caractère trop détaillé pour être confiées à l'Assemblée générale.
这些职能涉及过多细节,不适于直接分配给大会。
Une pandémie ne fait pas exception à cette règle.
对待流行病也是适于这项原则。
Étant donné la situation dans la région, il convient de faire preuve de prudence.
鉴于该地区的局势,适于采取审慎的做法。
Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.
一适于居住的,健康的社区是我们
人
住区发展方面的优先目标。
Elle peut être adaptée pour réduire au minimum les problèmes d'administration.
尽可能地让它适于将管理问题减少到最低程度。
En raison des conditions climatiques et géographiques, 0,77 % des terres seulement sont arables.
由于气候和地理条件的原因关系,蒙古蒙古国只有约0.77%的国土面积适于耕种。
Aucune organisation n'est mieux placée que l'ONU pour assumer cette responsabilité.
没有任何其他组织比联合国更适于肩负这一责任。
S'agissant des infractions transnationales, les dispositions de la Loi sur l'entraide judiciaire sont applicables.
对于跨国犯罪,则适于《法律互助法》的规定。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。