Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着巴黎人民发动了起义。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着巴黎人民发动了起义。
Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.
起义非常清楚地揭露了以色列有关起义平愿望的声称。
C'est le chef reconnu de l'insurrection.
这起义军公认的领袖。
La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.
目前起义中伤亡情况严重。
Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.
这种起义蔓延到整个区域。
C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.
这第二次起义的背景。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略所说的独立起义。
C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.
平进程
起义的实
于此。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成为思想行动的真正转折点。
Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.
所有这些压力已导致重新出现起义动荡。
Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.
难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。
Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.
与此同时,起义开始并达到新高潮。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
利比里亚本身始终存
着起义的可能性。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴望。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义以来,定居点继续扩大。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从起义开始以来的死亡人数现已经超过4 000。
La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.
第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。